?在疏通詞句方面,我推薦楊伯鈞的《論語註疏》。因為讀壹本書,首先要把單詞搞清楚,理解書中每壹句話的字面意思。這本書主要是根據原文和釋義,分析是正確的。如果妳看這本書,妳不會理解它。楊伯鈞先生的版本是最好的,因為妳可以自己去理解和思考。這本書的優點是文字解釋得很好,註釋嚴謹。如果妳想看看別人是怎麽理解的,那就選別的版本吧。看個人選書的出發點。壹開始選擇其他版本,看別人的意見,有容易先入為主的缺點。?
?因為可能會有壹些具體的單詞和名字,初讀不太懂。有白話文翻譯,可以幫助讀者更好地理解原文。當然,除了適當的註釋外,還有整句整段的翻譯,可謂字義準確,是《論語》初學者的絕佳讀本。所以這個版本更受歡迎,適合大多數人。楊伯鈞版應該是公認的。如果要深入研究,曹魏的《論語》,南朝黃侃的《論語義疏》,清代劉寶南的《論語》(也許還有康有為的《論語註》)等等都是不可不讀的書。
?楊伯鈞先生出身書香門第,家世深厚。民國時期著名的文獻學家楊樹達是楊伯鈞先生的叔叔。楊伯鈞先生寫了許多關於古代漢語語法的書。迄今為止,他最著名的著作是《論語》。我比較過《論語》的其他版本,但都不如老陽先生的翻譯。