當前位置:歷史故事大全網 - 圖書館 - 《湛然湛然佛教文集》版本述略

《湛然湛然佛教文集》版本述略

此版《十處湛然文集》共十四卷。與楚材同時代的孟在序中說:“統管全國各省的宗仲衡,是家中年紀最大的,其余手稿都收錄在書中,十分精致。有君子補雜文,誠心行善。這是壹個很好的意圖,向學者們表明,高和李邦瑞的弟子,共同努力,使這個新版本。外省公君的文章,大贊其美,並成了書。中者或錯者,更為正直,下令公布於世。”與徐萌同時作的王林的序言也說:“古詩文九卷五百余首。我怕珍珠沈於海,玉藏深山,光彩不見。特別和優秀的工作版本將在世界上出版...十二月,我在水冰巖看老王曼林旭。”從序言的內容來看,這部文集最早應該是1233年編的。當時共分9卷,收錄古代詩文500余篇。編者是盧野楚材手下的中書巡撫宗仲衡,主持人是序言和提到的“省政府”和“省官公戶”,即地方巡撫胡天祿。

本書所刊內容被王國維《葉年譜註》認為是《湛然俗人文集》的前九卷,收錄的作品都是1233之前的作品。“前九卷由貴司(1233)出版,後五卷由吳佳(1234)出版,以備後續增刊。不過也止步於內參(1236)。丁酉(1237)至陳佳(1244)八年間,詩無壹留存,本版十四卷不足。”但在《葉年譜》中,他似乎否定了自己的觀點,將本版前九卷的多首詩列為65438+。這似乎說明他對這個問題沒有統壹的認識。而且王國維的考證也與本版《瀨然居士文集》中冰申年(1236)的下限時間不符。例如,在第10卷,張漢臣的詩朝聖的人,他證實他是張子良。但現有的所有資料顯示,張子良投降蒙古是在唐太宗十日中午(1238),所以他不可能更早進入蒙古大汗。由此可見,這版《生活在土地上的湛然作品集》可能還收錄了1236之後的作品。摯友王指出:“今有易維(1235)、冰神(1236)在(1234)之後所作之詩,視為後續。偶爾有以前拍過的作品,也混進去了。”他還懷疑王國維對本版《瀨然居士文集》收錄作品創作年代上下限推斷的準確性。那麽,十四卷本的《湛然居士文集》是完整的嗎?據《四庫全書》對大致內容的總結:“史稱繞過天文、地理、術數及兩校之論、醫學占蔔,宜充分發揮,但文止於斯,不及詩,其意猶柔乎?”可見,四庫官在編纂《四庫全書》時,對《湛然居士文集》14卷是否為全本有所懷疑。但隨後,他們又說,“不過,十四卷的數量與各派的記載相符,或者他們只是在閑暇時念叨奇思妙想,從未註意過寫法。”看來我否定了自己的懷疑。其實四庫館官方的懷疑也不是沒有道理,因為有記載說除了十四卷之外,另壹本全集——三十五卷也流傳過。明代官方目錄《閣藏目錄》:“湛然居士集十三卷,不全。元·盧野《楚辭》撰,全35卷這說明明代流傳的至少有三十五卷。阿清黃裕基在卷二十九中記載了《乾清堂書目》:“耶律楚材《湛然居士集》三十五卷,缺七至十二卷,缺二十二、二十三卷。以及《湛然居士文集》十四卷本。錢大昕《元史·藝文誌補》也有記載:《展然居士集》,35卷,缺22卷、23卷。還有《展然居士集》十四卷,由中書省省會宗仲衡編撰。“各個學校記錄的卷數比我們今天看到的書多得多。可見,現存的《土生土長的湛然文集》十四卷遠非完整;三十五卷應該收錄更多盧野楚材的作品。

通過電子版的《四庫全書檢索系統》可以發現,壹些《湛然居士文集》沒有收錄的作品,在今天保存下來的文獻中有所提及。如耶律竹《雙溪醉翁集》的領跑者趙主所寫的序,曾提到“真祐年嘗,親身見玉泉老人懷詩:‘黃狗不來愁。白雲看向別處,想念我。“欲以鱗羽傳信,溫水如雁北飛。”又雲:‘黃沙,三萬裏,白發壹寡婦。傷心欲絕,在城市裏遊蕩,照顧著旅行者。".....並且和別人寫了壹首詩:‘仁義之論,如春風射馬。’其中前兩首分別見於《居土文集》第二卷和《思鄉詩兩首》第二卷及《與王和》,但詞作略有不同。後壹首詩《君主文集》沒有收錄。在《雙溪醉酒集》中,耶律詩與父親共寫了七首詩,其中大部分是本版《湛然居士文集》所沒有的。再比如,宋濂曾經提到盧野楚材的壹首詩。從這首詩的標題來看,這顯然是本版《湛然居士文集》所沒有的。這些作品在今天的《湛然俗人文集》中是找不到的,很可能被收錄在失傳的三十五卷中。同時,我們結合史實和他的行蹤來分析他現存詩歌的內容,也可以看出反映他早年和晚年的詩歌確實很少。但問題是,這對於這樣壹個才華橫溢的年輕人來說並不合理,因為沒有合理的理由認為他早年和晚年都不願意寫詩。唯壹合理的解釋是,他早年和晚年的詩大多是零散的。這些散佚的詩歌可能有三十五卷,其中包括盧野·楚才庚的作品。正如宋濂前面提到的,宋《送劉陽門》,宋濂明確指出這是盧野51歲時的楚材的作品。

令人費解的是,除了現存的許多公、私目錄中記載的十四卷、三十五卷外,還有十二卷的記載。明代國史典籍:《盧野出彩集》十二卷。”遺憾的是,焦紅沒有進壹步解釋《葉律初蔡姬》的十二卷本。我們不知道它是對盧野·楚材早年和晚年作品的補充,還是對十四卷的刪節。其他明代公私人物目錄中,對盧野楚材的作品也是語焉不詳。如葛書目:《盧野湛然居士集》,缺三卷。”盧野《湛然居士記》,十七卷不全朱珠堂書目:《盧野湛然居士十七書》近古堂書目:湛然居士集。玄上齋書目:《湛然俗人文集》[14]李澤堂書目:《湛然俗人文集》,四卷本,盧野楚才。記錄的模糊性使我們難以研究十二卷的版本。現在流行的十四卷本《瀨然居士文集》,主要有以下幾種類型:

首先是商務印書館1926出版的四輯版本,是過去最流行的壹個。從原版來看,是孫氏小呂田英元所作,應該是目前所見最早的壹部。全書共四卷,半頁,八行,十壹至十九字,濃黑口,左右兩邊,封有以下字樣:“上海漢粉樓借無錫孫氏小呂田藏園寫此書,原書高五寸八分,寬四寸而建。”本書以(1234)、(1233)、孟(1233)為序,李(1233)為序。從十四卷中可以看出,九卷有、孟、李三人的序,他們都是貴司歲(1233)。這個版本的壹個突出問題是目錄與實際收錄的詩歌不符。有些目錄中有詩,但實際上並沒有收錄。比如卷四有三首歡顏和德明韻的詩,實際收錄的只有壹首。第五卷名為“與鄭雪二韻”,但實際上只包括壹首詩。第七卷的標題是“與高寵小雲的三首詩”,但實際上只包括兩首詩。有些詩實際上沒有目錄就收錄了。第三卷《與鄭敬獻詩十首》後沒有“另壹首”,但這首詩其實是收錄了。第五卷《何韻五首》之後沒有“另壹首”,但這首詩實際上是收錄的。此外,目錄名與文章標題不匹配。第六卷的題目是《蒲華城老人夢見林菀》,但文章的題目也叫《蒲華城老人夢見宋萬》。第6卷的標題是“送張子健”,但文章的標題也叫“送張子文”。

其次,文的《四庫全書》應與前作相同,但實際收錄在上述目錄中的詩歌基本沒有出入。

再次是清代廣(1895)末年所作,有《廣無名人序》和《許光定海(1887)李文田》第七卷未寫的後記,詩中加了壹部分雙線註釋。按照浙西村落的印本來看,主要有商業印本、叢書集成第壹版(1937)、萬能圖書館。臺灣省商務印書館1968年出版的《國學基礎叢書》和臺灣省新文平出版公司1984年出版的《新叢書集成》也是根據西村屋印刷的。

此外,國內還有壹些十四卷本的《湛然居士文集》手稿。據《中國古籍善本書目》(收藏部)記載,國內圖書館的手稿共有19部,主要集中在北京圖書館、上海圖書館和南京圖書館。

最後是謝芳和中華書局1986出版的新標點本。本書以四輯為基,對西村的書進行了修訂,並以輯集為參考。每首詩末都有校勘,書末有《墓碑》、《盧野鄭文鞏崢年譜》、《盧野鄭文年譜筆記》等三種對研究盧野楚材生平有重要價值的材料。

  • 上一篇:“小手拉大手”文明主題活動的總結與思考
  • 下一篇:老朋友西語黃鶴樓書法作品
  • copyright 2024歷史故事大全網