翻譯學是壹門研究翻譯規律和藝術的學科。其主要任務是:研究中外翻譯的歷史、理論和流派;探索翻譯的性質、功能、標準、原則和方法;描述實際的翻譯過程,解釋各類翻譯的特點和不同要求;探索語言轉換的科學性和藝術性;確定培養和提高翻譯人員的素質、人才和途徑,預測翻譯的發展方向。
翻譯學科的名稱多種多樣,霍姆斯建議用“翻譯研究”作為整個學科的標準名稱。
自20世紀50年代以來,翻譯研究取得了長足的進步,研究領域開始涉及與翻譯相關的各個領域,包括文學翻譯、非文學翻譯、各種形式的口譯以及電影字幕翻譯。
翻譯研究至少可以分為三個層次:對比語言學、比較文學和文化研究。然而,翻譯學不屬於上述任何壹個學科。