當前位置:歷史故事大全網 - 歷史天氣 - 道德經第十七章原文及譯文

道德經第十七章原文及譯文

春秋·老子《道德經·太上,不知有之》第十七章原文及譯文如下:

原文:

太上,下知有之;其次,親而譽之;其次,畏之;其下,侮之。

信不足焉,有不信焉。

悠兮其貴言。

功成事遂,百姓皆謂我自然。

翻譯:

最好的統治者,人民並不知道他的存在;其次的統治者,人民親近他並且稱贊他;再次的統治者,人民畏懼他;更次的統治者,人民輕蔑他。

統治者的誠信不足,人民才不相信他,最好的統治者是多麽悠閑。

他很少發號施令。

事情辦成功了,老百姓說“我們本來就是這樣的。”

《道德經·太上,不知有之》第十七章賞析

誠信贏得誠信,老子從反面來說:“統治者的誠信不足,人民才不相信他。”所以商鞅變法中,商鞅認識到這壹點,首先立木為信,馬上兌現諾言,取得了老百姓的信任,然後用嚴格的執行力來推廣變法就順暢得多,成為古代最成功的變法。

誠信生威。我們常常說威信,威來自於信,壹個言而有信的人,言出必行,不怒自威,令人生畏。誠信以行為主。誠信不僅表現在語言上,更表現在行動上。少說多做,輕諾必寡言,言多必失,不易兌現。總之,這壹章從不同角度強調了誠信的重要性,中心明確,重點突出,值得好好品味。

以上內容參考百度百科-道德經·太上,不知有之

  • 上一篇:後來的日語版歌詞誰有?
  • 下一篇:歡迎各位領導蒞臨指導工作歡迎詞有哪些?
  • copyright 2024歷史故事大全網