當前位置:歷史故事大全網 - 歷史上的今天 - 本土葡萄牙語的起源

本土葡萄牙語的起源

澳門的雜居民族使彼此通婚成為可能,葡萄牙在對外殖民中壹直奉行與當地居民通婚的政策。葡萄牙和印度的第壹任總督阿爾伯克基認為,單身漢不如已婚人士,有家庭責任的男人是更好的殖民者。葡萄牙人在澳門定居後,許多人在那裏結婚生子,從而產生了第壹代混血葡萄牙人。16年末至17年中期,葡日貿易達到頂峰。葡日之間的商業往來和德川幕府的禁教政策,增加了葡日通婚的比例。1614年,德川幕府下令所有教士離開日本。大量的神父和基督徒分乘五艘大船離開日本,其中三艘去了澳門和暹羅。1636年,287名嫁給葡萄牙人的日本女子及其子女乘坐葡萄牙船前往澳門。清朝建立後,澳門的華人人口急劇增加,中葡混血逐漸成為混血葡萄牙人的主體。以葡萄牙語為母語的人說當地的葡萄牙語,但歐洲的葡萄牙語往往聽不懂,不承認是地道的葡萄牙語。他們中的許多人世世代代沒有回到葡萄牙,不被葡萄牙人接受和承認。他們不是中國人,但都說壹口流利的粵語。

本土葡萄牙人的歷史可以追溯到16世紀初,葡萄牙人利用自然地理優勢開始向海洋擴張。葡萄牙著名航海家達·伽馬於1498年繞過好望角,成功到達印度後,1510年,葡萄牙人占領了印度果阿,很快他們就控制了印度沿海地區。16世紀中葉,果阿成為葡萄牙在亞洲的司令部、重要基地和宗教文化中心。葡萄牙人繼續向東發展。他們攻占馬六甲後,來到中國東南沿海。大約在1535年(明嘉靖14年),中國明朝政府允許葡萄牙人在澳門附近進行海上貿易。1553年,葡萄牙人賄賂中國地方官員,以上岸晾曬被海水浸泡的貨物為由,開始滯留澳門。它已經有400多年的歷史了。

在明代,葡萄牙人被稱為“方濟各”(見《明代方濟各傳》)或“番鬼”,後被稱為“番人”或“異族”,後被稱為“西人”。由於軍事和宗教原因,在航海的早期,葡萄牙王國有嚴格的規定,禁止女性登船前往東方。這樣既能減少船上閑人,又能防止船員和士兵分心。只有在非常特殊的情況下才能例外,比如王室、貴族的家屬可以隨船。葡萄牙帆船的聯姻成了問題。為了快速殖民,樹立本土觀念,葡萄牙駐印度總督開始大力贊助葡萄牙人與當地土著婦女的婚姻。歷史學家認為,本土葡萄牙語最初並不是葡萄牙語和漢語結合的產物。許多葡萄牙商人和水手來到東方。因為往返困難,他們長期漂泊國外,受到國家鼓勵。他們首先與以果阿為中心的印度沿海的當地婦女結婚或非法結合,從而產生了許多早期的歐亞子女。此外,葡萄牙人與馬來婦女和帝汶婦女結合在壹起。明朝實行海禁政策時,葡萄牙人轉手進行中日貿易。後來,日本和越南的壹些天主教徒為了逃避本國的迫害而移居澳門,葡萄牙人娶了日本和越南的女人。作為早期殖民者,葡萄牙人也交易奴隸。他們從非洲、印度、馬來西亞、帝汶、日本甚至中國販賣婦女。在這個過程中,誕生了很多私生子。那時的中國人高度文明。他們壹般較少有種族偏見,但有文化偏見。所有的外國人都被視為外國人,不屑與他們交往。在中國,重男輕女,尤其是在廣東,殺害女嬰的現象很普遍。後來,壹些中國人被迫變窮,把他們的女嬰賣給了葡萄牙人。還有人誘拐女孩賣給澳門的葡萄牙人。“女孩”在中國的買賣導致大量葡萄牙家庭中出現了中國女奴。澳門的葡人隨意養嬪妃,家裏往往有幾個女奴。

這些情況引起了中國皇帝的註意。1617年,萬歷皇帝頒布詔書,禁止葡人買賣人口:“新老外商不得買唐人子弟”。17世紀初,葡萄牙王國也立法禁止奴隸貿易。然而,上述禁令並沒有得到很好的執行。1715年,澳門主教再次禁止購買女奴,王國也多次頒布禁令。1758年,龐巴爾侯爵下令24小時內釋放所有處於奴隸身份的中國少女,這壹問題的解決出現了轉機。直到1869年2月,葡萄牙王國發布了在所有葡萄牙領土上廢除奴隸制的命令,這個問題才最終得到解決。從此,澳門的葡萄牙家庭出現了壹個新的組成部分——養女代替女奴。養女是被買的孩子或父母的私生子。澳門的葡萄牙人很快拋棄了他們的印度和馬六甲女伴,開始和日本女人,尤其是中國女人結合。他們非常欣賞日本和中國女性的品質。奴隸貿易最終停止後,澳門開始出現葡萄牙合法家庭。壹些在商業上富有的中國人更開放,他們也允許他們的孩子和葡萄牙人結婚。壹般來說,他們的女兒會嫁給其他男人。有些兒子也娶混血女人。葡萄牙本地人娶中國女人越來越普遍。經過幾代人的融合,澳門本土葡人群體逐漸形成。民國時期,這種情況引起了學者們的註意。那時候叫“鹹蝦罐”。他們的膚色接近中國,頭發更黑,眼睛和鼻子接近葡萄牙人,在澳門的職業地位不如葡萄牙人。

  • 上一篇:新城在哪裏?多少年的歷史了?值得去嗎?
  • 下一篇:短文言文講生詞。
  • copyright 2024歷史故事大全網