當前位置:歷史故事大全網 - 歷史上的今天 - 波斯語專業背景

波斯語專業背景

我國高校波斯語專業教學始於上世紀50年代,為了加強與阿富汗、伊朗等國的聯系(外交往往是原因)。當時北京大學開了波斯語課,經由蘇聯來到中國的伊朗專家(好像也在蘇聯,紅色革命時期學習生活過)擔任外教。因為沒有第壹手教材,沒有直接的語言交流,所以用俄語作為輔助教學語言進行教學。作為壹名俄語翻譯家,後來在中國波斯/伊朗研究領域頗有名氣的張宏年教授,在伊朗外教的啟發下開始學習波斯語,並以豐富的譯著成為中國著名的波斯語著作翻譯家。後來,幾位被派往阿富汗、伊朗等國留學歸來的學者也加入了北大的波斯語教師隊伍,其中包括我國著名的波斯語教學/伊朗學專家葉以亮、曾等。可以說,張先生、葉先生、先生是波斯學術界老壹輩的代表人物。張宏年擅長翻譯文學作品,葉以亮在伊朗學方面頗有建樹,曾的專長是編纂辭書和教材(兩本辭書和部分教材的主編是)。

剛開始招生規模小,教材匱乏。老師和學生自己編了字典(也是兩部字典的前身)。培養的學生大多進入了外交部、國際廣播電臺等部分或全國性單位,有的長期在國外工作(國際廣播電臺波斯語部也是大約三四十年前成立的)。華黎明,中國前駐伊朗、荷蘭、阿聯酋大使,畢業於北京大學波斯語專業,長期從事外交工作。他也是中國比較權威的伊朗問題專家之壹。北京大學波斯語專業滕老師編寫了新版波斯語教材3、4和波斯語實用口語。她是三位老壹輩老師的學生,應該是70年代末80年代初畢業的。北大還有壹位重要的老師,就是熟悉編寫教材的李想。她是張宏年老師的妻子。多年來,她孜孜不倦地編寫了許多教材,如《波斯語基礎教程》和《300句波斯語》。新版教材也是李老師勞動的成果。

在80年代中期畢業的學生中,中國第壹位伊朗籍博士王翊丹教授現任北京大學西亞語系副主任,並擔任波斯語教研室主任多年。王翊丹教授的專長是波斯歷史文本的研究,他對拉斯特《中國波斯文史集》的研究和貢獻是突出的,相關著作已在伊朗出版。此外,還有長期從事波斯詩歌研究的中國社會科學院外國文學研究所副研究員穆鴻雁先生。他的著作《鳳凰再生——伊朗新詩研究》是壹部研究波斯文學的佳作。

90年代後,北大每四年招壹次波斯語專業,畢業生數量變得豐富。其中96、00屆畢業生留校當老師。08屆畢業生9人,11(?),目前大二。

第二所開設波斯語專業的大學應該是洛陽的解放軍外國語學院。因為涉及到壹定的保密機制,這裏就不討論了。羅外教學嚴謹,學術水平相當。

1997上海外國語大學開設波斯語專業,由1996年畢業於北京大學的劉老師和伊朗沙希德·貝赫什提大學波斯語外教授課。使用的教材基本包括北大基礎波斯語課程(舊版)和伊朗原版教材,首次招收外國留學生波斯語13。2001,上海外國語大學招收第二屆波斯語專業學生,18人,由第壹屆畢業老師劉老師授課,外教。2003年,上海外國語大學招收第三屆波斯語專業學生,10人。2004年,聘請北京大學伊朗學博士程先生加入教學團隊。2006年和2009年,上海外國語大學分別招收了兩個波斯語專業,現在大四和大壹。出國的上升生也有壹定優勢,大壹到大四的外教教學是北大所欠缺的。

中國傳媒大學外國語學院(原北京廣播學院)也開設了波斯語專業,由中國老壹輩波斯語播音員文業勛擔任教學主任。2000年招收了壹屆學生,主要是向新聞媒體和廣播單位輸送人才,很多畢業生進入國際廣播電臺等單位從事新聞工作。

2009年,北京外國語大學波斯語專業開始招生(該專業於2007年左右開設),師資力量包括伊朗歸國博士和教師。第壹屆招生16(?),目前學生為大壹新生。北京外國語大學外語教學綜合實力雄厚,與國外高校合作密切,外事交流活動豐富。(2013,13 10月29日,伊朗議會議長拉裏賈尼閣下到訪北外,與波斯語專業學生合影。)有德黑蘭某大學的外教(據說是塔巴塔拜)。二年級學生2013考入北京外國語大學,授課老師為伊朗歸國博士余老師、北京師範大學碩士畢業的王老師、伊朗reza samizadeh博士。2013年級有15名波斯語學生(壹名在讀)。波斯語專業的學生活潑開朗,在最後壹個班長(導演)的帶領下對波斯語充滿了熱情。特別是對於老師的教學,生動而有節奏,課堂上詩歌朗誦的聲音很美。

北京外國語大學波斯語專業就業情況非常可觀。2009屆畢業生平均每人能拿到4、5個offer,部分進入了外交部、中聯部、安全部、中信建設、中石油等跨國國企。

波斯語有32個字母,其中4個是波斯語特有的,其他的來自阿拉伯語。請邀請samizadeh博士為我們學習。。。。

註:文中部分數字可能與實際情況有出入。請更正和補充。

  • 上一篇:如何與以色列人打交道
  • 下一篇:十年經驗總結:買房四大誤區!
  • copyright 2024歷史故事大全網