1. 註釋。
不值:沒有遇到主人。 屐:壹種木頭鞋,底下有齒,可以防滑。
小扣:輕敲。 柴扉:用木條紮成的簡陋的門。
應:大概。 憐:愛惜。
2. 詩意:
園主人大概是怕木屐齒踩壞了蒼苔, 為什麽客人輕輕敲柴門久久地不開。
那滿園的美麗春色怎能關閉得住, 壹枝紅色杏花已經早早探出墻來。
3. 分析:
詩人以“遊園不值”為題,可是說自己遊園的目的沒有達到,可是詩人卻由此發出感想。他想,這可能是因為主人怕踩壞園中的青苔,怕破壞了園中的美景,因此才不讓自己進來的緣故罷,短短兩句寫出了詩人善解人意,也寫出了他那壹片憐春惜春的情懷!但這首詩更為膾炙人口的還是最後兩句。柴門雖然不開,滿園春色卻難以關住。妳看壹枝紅杏探出墻頭,不正向人們炫耀著春天的美麗嗎?“關不住”、“出墻來”簡單的幾個字,寫出的並不僅僅是園中的景色,還寫出了春天的勃勃生機,寫出了壹片春意盎然。盡管主人沒訪到,但作者的心靈已經被這動人的早春景色完全占滿。