當前位置:歷史故事大全網 - 範文作文 - 荀巨伯遠看友人疾文言文翻譯註釋及啟示

荀巨伯遠看友人疾文言文翻譯註釋及啟示

 在日常的學習中,說起文言文,大家肯定都不陌生吧?文言文是中國古代的書面語言,是現代漢語的源頭。為了幫助大家更好的理解文言文,下面是我為大家整理的荀巨伯遠看友人疾文言文翻譯註釋及啟示,僅供參考,歡迎大家閱讀。

 1、文言文

 荀巨伯①遠②看友人疾,值③胡④賊攻郡。友人語⑤巨伯曰:“吾今死矣,子可去⑥!”巨伯曰:“遠來相視,子令⑦吾⑧去,敗義以求生⑨,豈荀巨伯所行邪⑩?”賊既至,謂巨伯曰:“大軍至,壹郡?盡空,汝何男子,而敢獨止?“巨伯曰:“友人有疾,不忍委之,寧以吾身代友人命。”賊相謂曰:“我輩無義之人?,而入有義之國!”遂班軍而還,壹郡並獲全?。

 2、翻譯

 荀巨伯從遠方來探望重病的朋友,正好趕上胡賊攻打城池。朋友對巨伯說:“我如今就要死去了,妳趕緊離開!”巨伯說:“我從遠方來探望妳,妳卻讓我離開,為了茍且偷生而毀掉道義,這難道是我荀巨伯做的事嗎?”這時胡賊已經到了,問荀巨伯:“大軍到了,整個城都空了,妳是什麽人,竟敢獨自留在城中?”巨伯說:“我的朋友身患重病,我不忍心舍棄他,我寧願用我的性命來換取朋友的性命。”胡賊相互議論說:“我們這些不懂道義的'人,卻侵入了這麽有仁義的國家!”於是調回外出打仗的軍隊,使整個城都因此獲救。

 3、註釋

 ①荀巨伯:東漢潁州(今屬河南)人,生平不詳,漢桓帝的義士。(荀:發音:xún);

 ②遠:從遠方;

 ③值:恰逢,趕上;

 ④胡:中國古代泛指居住在北部和西北部的少數民族,秦漢時壹般指匈奴;

 ⑤語:動詞,對......說,告訴;

 ⑥子可去:您可以離開這裏。子,第二人稱代詞“您”的尊稱。去,離開

 ⑦令:使,讓;

 ⑧吾:第壹人稱,我;

 ⑨敗義以求生:敗壞道義而茍且偷生;

 ⑩邪:句末語氣詞,表疑問,相當於嗎,呢;

 郡:古代的行政區劃,這裏指城;

 無義之人:不懂道義的人;

 獲全:得到保全;

 4、啟示

 荀巨伯冒著生命危險也要保護他的病友,是因為他們的友誼建立在道義基礎上,這樣的友誼,才是君子之交。義氣,不會因富貴貧賤或生死禍福而改變立場與做法,義氣是為了正當的事情,而主動願意替別人承擔危險,甚至不惜舍棄自我,成全他人的氣度,這也是“真”、“誠”的壹種體現。壹樁舍生取義的義舉,不僅救了朋友的性命,更讓敵軍自慚而退,可見“義”以及道德的強大感化力量。這則故事除了讓我們見證到患難見真情的可貴外,荀巨伯在生死關頭還能不忘聖賢書所言,而表現出大義凜然的行為,更讓我們學習到讀書人篤行真理的精神。

 《荀巨伯遠看友人疾》揭示了壹個道理:做人應該講情義,舍生取義的義舉不僅救了他人性命,更是拯救了壹座城,乃至壹個國家!堅守信義、大義凜然、對友忠誠、舍生取義、重情義、把情意看得比生命還重要。這樣的人是我們去尊敬的,也是我們要好好學習的。

 5、賞析

 文章采用了對話描寫的方法來表現荀巨伯的義舉,寧代朋友死去,而讓自己的朋友在危急時刻離城而去,此舉感人至深。文章還使用了側面烘托的手法,讓賊壹“謂”壹“還”,來表現巨伯的義,栩栩如生。語言簡潔,明快,表現了荀巨伯忠於友情,不屈不撓的精神竟都感動了賊寇,體現了這種精神的偉大與無私。作者把人物的生活常態放在特定的環境下來寫,所寫的生活常態是去探病友,特定環境是有胡人入侵,這樣更有利於刻畫人物的性格特征。

 6、作者簡介

 劉義慶(403—444)漢族,彭城(今江蘇徐州)人。字季伯,南北朝文學家。自幼才華出眾,愛好文學,並廣招四方文學之士,聚於門下。劉宋宗室,襲封臨川王,公元444年(元嘉21年)死於建康(今南京)。除《世說新語》外,還著有誌怪小說《幽明錄》。

  • 上一篇:創造性思維的培養方法
  • 下一篇:最後壹課都德全文概括急
  • copyright 2024歷史故事大全網