當前位置:歷史故事大全網 - 小學古詩 - 普通話叫奶奶還是奶奶?

普通話叫奶奶還是奶奶?

日前,上海小學二年級語文課本壹篇課文中的“奶奶”壹詞被改為“外婆”,引發輿論關註。

“奶奶”是南方的,“奶奶”是北方的?「奶奶」和「外婆」是否代表南北方言之爭?記者為此致電知名語言刊物《談話》。《嚼字》主編黃安靖告訴記者,經過討論,語言學家普遍認為“奶奶”和“外婆”屬於共同語範疇,兩者都不再是方言。

漢語冷知識:“奶奶”比“外婆”歷史更悠久

據介紹,從中國進化史來看,“奶奶”壹詞的出現早於“外婆”。

查文獻,“奶奶”出現在唐代。唐太宗元年(668年),道氏(?-683)《法源朱琳》卷七十壹:“我是妳奶奶,我是為了妳家才窮的。”其中壹個“奶奶”就是我的奶奶。後來,“奶奶”壹直出現在文學作品中。比如《儒林外史》第二十壹章“佘俠就住在這前街。因為她原籍是我外婆浦口的父母,所以外號叫普朗。”

“奶奶”的出現大概是在明朝。明代沈邦《萬部民風雜記二》記載:“侄兒稱母父為祖父,母稱祖母。“後世文獻中壹直出現‘奶奶’。”《兒女英雄傳》第二十三回寫道:“壹直是它負責裝卸,直到姑娘抱了娃娃,他才成了奶奶。"

“奶奶”和“外婆”不是方言。

中國幅員遼闊,漢語和少數民族語言的方言很多。因此,2000年頒布的《中華人民共和國通用語言文字法》規定,普通話是國家通用語言文字。

“奶奶和外婆最初可能來自方言,甚至是外語,但早已進入普通話的詞匯系統,成為通用語,在全國各地廣泛使用。”黃安靖說。

在人們的印象中,南方人壹般喜歡叫“奶奶”,北方人喜歡叫“奶奶”。但學者指出,“奶奶”、“外婆”的使用不受地域限制。比如著名作家老舍先生,他是北京的滿族人,在《我的母親》中就曾兩者並用:“我母親的娘家在北平德勝門外...關於外婆家,我只知道上面這些。不知道爺爺奶奶長什麽樣。”

普通話只有不斷吸收方言漢語,才能“與時俱進”

語言專家也指出,在漢語發展史上,“與時俱進”是壹種常態。普通話不斷吸收方言的有用成分,普通話的很多成分都來源於方言。方言壹旦進入普通話系統,就成為普通話的壹員,不應該被視為方言。

“據學者考證,‘豬’可能是先秦時期的方言,‘豬’在後世已經成為通用語。再比如先秦時期把爸爸媽媽叫做‘父’和‘母’。而‘爹’只出現在三國,‘媽’只出現在宋代。“爸爸”和“媽媽”要麽來自方言,要麽來自外語。但是,現在已經沒有人會把‘爸爸’和‘媽媽’當成方言了。”黃安靖分析道。

語言學家還指出,方言是壹種歷史記憶,是地域文化的象征,在表達作品,尤其是文學作品方面有著特殊的作用。因此,人們也應該尊重和保護方言。

  • 上一篇:暑假怎麽過比較有意義?
  • 下一篇:我學了很強的六年級作文。
  • copyright 2024歷史故事大全網