上小學的時候有壹篇課文叫《在王冕學畫》,講的是窮小子王冕小時候給秦老放牛,有壹天和池塘壹起看到了荷花的美。可惜沒有畫師,他畫不出幾朵荷花。苦學三個月,終於學會了畫無骨花的手藝。這篇課文想教學生克服困難。...
上小學的時候有壹篇課文叫《在王冕學畫》,講的是窮小子王冕小時候給秦老放牛,有壹天和池塘壹起看到了荷花的美。可惜沒有畫師,他畫不出幾朵荷花。苦學三個月,終於學會了畫無骨花的手藝。這篇課文旨在教育學生克服困難,努力學習。
但是,這篇文章與原文大相徑庭。本文摘自吳先生先生的名著《儒林外史》。其本意是揭露當時的種種社會狀況,批判官場腐敗,諷刺貪官汙吏,而不是教孩子學習王冕的勤奮。為了達到這個目的,小學課本《學畫在王冕》中胖子瘦子大胡子對話的故事被刪掉了。培養祖國未來花朵的小學基礎教材被斷章取義,讓我很不高興。畢竟教材用王冕的典故來說明人要克服困難,要持之以恒,是很牽強的。原因有三:第壹,對於王冕這種才子來說,學習畫荷花可謂輕而易舉,花三個月就能掌握畫無骨花的技藝,使得縣官貴人爭相購買,遠非持之以恒,是長期努力的結果;其次,王冕從小窮是真的。但是,自古以來,中國的童年有很多努力的人。但王冕從小跟著秦家放牛,有書看,有衣吃,還有母親的疼愛和秦老的關心。相比之下,王冕小時候的情況還是比較好的。所以王冕童年學畫教育孩子不要怕窮,克服困難是沒有教育意義的。第三,也是最重要的壹點,小學課文和吳先生原著相差甚遠,有很大出入,有斷章取義之嫌。為什麽要篡改名著來達到自己的目的?這不僅是對名作的不尊重,也是對千千數百萬花朵的誤導,誰也承擔不起後者影響的責任。