當前位置:歷史故事大全網 - 圖書館 - 浩州定遠縣的壹個弓箭手全文翻譯是什麽?

浩州定遠縣的壹個弓箭手全文翻譯是什麽?

翻譯:

濠州定遠縣有壹位弓箭手,善用長矛,遠近同僚無不對他的技藝肅然起敬。有壹個強盜也很會刺,常常看不上官軍,但他和弓箭手壹樣厲害,說:“遇到弓箭手,壹定要拼個妳死我活。”有壹天,弓箭手來村裏辦事,恰逢強盜在商場喝酒,在所難免,就拖著長矛打了起來,圍觀的人很多。很長壹段時間,兩個人都僵持不下。

弓箭手對強盜說:“士兵來了。妳和我都是勇敢的人。妳敢在士兵面前和我決壹死戰嗎?”強盜說:“好。”弓箭手壹擡手就刺了強盜,可能是因為他分心了,贏了。有人與強盜搏鬥,雙方武器交叉。劫匪先在嘴裏喝了壹口水,突然噴到對方臉上。突然,刀子穿過了他的胸膛。

後來壹個壯漢又遇到了強盜,事先知道他有壹個向人噴水的絕招。強盜又做了這壹招,水出口了。那個壯漢的長禮物已經穿過他的脖子,殺死了強盜。大概是他故技重施,計謀用盡,被騙失去防備,深受其害。

原文:

浩州定遠縣的壹個弓箭手,善用長矛,遠近都能制伏。賊亦善刺,常看不上官軍,但不次於此弓箭手,曰:“若見之,則與之同死。”有壹天,弓箭手因有事去村裏,城中難免偷飲,便拖著矛仗,看客如墻。很長壹段時間,各自未能進入。

弓箭手說這是偷竊,說:“指揮官已經到了。和妳在壹起我很健康。妳敢跟我隊長打?”偷:“這裏。”弓箭手接刺而死,壹舉掩蓋了缺口。還有壹個人曾經遇到過強打,矛刃連在壹起。寇先是壹肚子水,頓時滿臉愕然,刀刃已刺入胸膛。

後來壹個壯漢又遇到了寇,他已經預知了虐水的事。寇重用之,水出,矛頸有洞。蓋老草狗,其機已泄,恃勝而不備,而患之。

選自沈括的《孟茜筆談》。

孟茜·畢譚:

沈括(1031 —1095)所著《孟茜筆談》是壹部涉及中國古代自然科學、技術和社會歷史現象的綜合性筆記作品。這本書在國際上也很有價值,被英國歷史學家李約瑟評價為“中國科學史上的裏程碑”。

。內容涉及天文、數學、物理、化學、生物等學科,價值非凡。書中的自然科學部分總結了中國古代尤其是北宋時期的科學成就。社會史方面,揭露了北宋統治集團的腐朽,詳細記錄了西北北方的軍事利益、禮制的演變、舊稅制的弊端。

  • 上一篇:南昌交通大學口碑
  • 下一篇:求暑期社會實踐報告3000字範文?
  • copyright 2024歷史故事大全網