當前位置:歷史故事大全網 - 圖書館 - 拼音是誰發明的?

拼音是誰發明的?

明末,西方傳教士來華傳教。為了學習漢字,他們開始用拉丁字母拼寫中文。1605年,意大利耶穌會傳教士利瑪竇(1552-1610)在北京出版了《西文奇跡》,其中有四篇用拉丁字母註音的漢字。這是最早用拉丁字母註釋漢字的出版物。找《西文奇跡》原著不容易。據說梵蒂岡圖書館還有壹批藏品。

1626年,法國耶穌會傳教士金尼格在杭州出版了《西方儒者眼目》,這是壹種用拉丁字母對漢字進行註音的詞匯。註音所用的方案是在利瑪竇方案的基礎上修改的。

利瑪竇和基尼格的方案是在“普通話讀音”的基礎上設計的,適合拼北京音。然而,在兩三百年的時間裏,利瑪竇和金尼格的計劃只被外國傳教士使用,而沒有在中國人民中廣泛傳播。

從1815到1823,在廣州傳教的英國傳教士馬禮遜編纂了壹部漢語詞典,這是最早的漢英詞典。在字典裏,他用自己的拼音方案拼出了中國粵語方言,其實是教羅馬字的方言。然後在其他方言區,設計了不同的方言來教授羅馬字。其中,廈門的“註音字”在1850開始流傳,僅在1921,就印刷銷售了5萬冊。直到新中國成立,大約有10萬人用這種方言教羅馬字。其他地方的方言教羅馬字,在南方通商口岸流傳,主要用於傳教。

1867,英國大使館秘書韋德出版了《北京語音普通話》教材,收錄了妳的語言。他設計了壹種拼寫方法,用拉丁字母拼寫中國的人名、地名、物名,稱為“韋氏體”。

在1931到1932期間,兩位外國傳教士提出了“麻辣漢字”,這是壹種根據《廣韻》設計的中國拉丁字母。幾乎所有的同音字都有不同的拼法,用方言拼寫。

這些用拉丁字母拼寫漢字的方案為以後的漢語拼音運動提供了經驗。五四運動後,1918年,錢在《新青年》第四期上發表了《中國未來的寫作問題》壹文,提出了“廢儒”、“廢字”的主張。他說:“欲廢孔子,必先廢漢語;要想趕走普通人幼稚、野蠻、頑固的思想,首先要廢除漢語”;他甚至說:“中國要生存,要成為20世紀的文明國家,根本的解決辦法必須是廢儒滅道;廢除記載孔子學說和道家神話的漢語尤其是根本的解決辦法。”他提出:“漢語廢除後”,“當采用語法簡潔、讀音工整、詞根優良的人造詞世界語(Esperanto)”。

中國拉丁化的新文字運動

“現代漢語拼音方案”起源於近代中國的拉丁化新文字運動。拉丁化的《中國新文字》是蘇聯在20世紀20年代末30年代初創作的,目的是掃除蘇聯遠東地區6.5438億+華工中的文盲。將來條件成熟了,用拉丁化的新字代替漢字,解決中國大部分人的識字問題。當時蘇聯政府也把蘇聯遠東地區的華工掃盲任務列為自己的任務。於是,黨員瞿秋白、吳、林、肖三這些蘇聯在中國產生的人物,與蘇聯漢學家龍、郭誌生等合作研究創造了新的拉丁文字。瞿秋白撰寫《中國拉丁字母稿》,由莫斯科中國勞動者* * *生產性大學出版社於1929年出版,1930年瞿秋白出版《中國拉丁字母》壹書,引起巨大反響。

[B]1931 5月,蘇聯各民族新文字中央委員會科學會議主席團審議通過了《中國拉丁字母方案》。[/B]1931 9月26日,在蘇聯符拉迪沃斯托克,召開了第壹次中國漢字拉丁化代表大會,通過了書面計劃《中國漢字拉丁化的原則和規則》。拉丁化新文字方案通過後,首先在華工中實施,出版了47種書籍,印數超過65438+萬冊。許多中國工人已經學會了新的漢字,並且能用它們來讀寫字母。

1933年,拉丁化的新文字傳入中國。1934年8月,“中國拉丁化研究會”在上海成立,出版介紹拉丁新文字的書籍。然後在壹些南北大城市陸續成立了拉丁化的新寫作團體,甚至在海外華人中也有。據統計,從1934到1955的二十壹年間,拉丁化的新寫作群體超過300個。

拉丁新文字的傳播也得到了文教界人士的熱情贊助。1935 65438+2月,蔡元培、魯迅、郭沫若、茅盾、陳望道、陶行知等688位名人發表了壹篇文章《我們對推廣新文字的看法》,文章中說:“我們認為這個新文字值得向全國介紹。我們深切地希望大家壹起研究和推廣它,使它成為推動大眾文化和民族解放運動的重要工具。”這是拉丁化新寫作運動的革命性宣言。

毛澤東非常欣賞當時的新寫作運動。毛澤東積極支持新寫作運動。在1940年6月出版的《新民主主義論》中,他說:“文筆必須在壹定條件下進行改革,文字必須親民”。[b]19411 10月,陜甘寧邊區政府成立了“新文字工作委員會”,正式宣布新文字與漢字具有同等的法律地位。[B]同年,在延安出版的《新文報》第壹期上,刊登了毛澤東的題詞:“切實實行,越廣泛越好”;朱德還題詞:“讓我們向全國推廣實用新文字”。

拉丁化新字運動持續了近30年,直到1958年《漢語拼音方案》的公布。對中國文字改革事業和漢語拼音方案的制定和推廣具有重大而深遠的意義。

《現代漢語拼音方案》發布

1949中華人民共和國成立後,拼音方案隨即發展起來。1949 10成立了壹個民間組織“中國文字改革協會”,協會成立了“拼音方案研究委員會”,討論拼音方案用什麽字母。

在1951中,毛澤東指出:“漢字必須改革,必須遵循與世界文字相同的語音方向”。但是,采用什麽形式的拼音方案,他自己也是經過反復考慮的。毛澤東訪問蘇聯時,曾問史達林如何處理中國的文字改革。B .斯大林說中國是壹個大國,可以有自己的字母表。[B]毛澤東回京後,指示中國文字改革研究委員會制定國家拼音方案。同時,上海新文字研究會停止在北方推廣拉丁新文字,等待新方案產生。

1955 10 6月15日,全國文字改革工作會議在北京召開。在這次會議上,給代表們發了六個拼音方案草案,其中四個是漢字筆畫,壹個是拉丁字母,壹個是斯拉夫字母。會後,時任中國語言文字改革委員會主任的吳向匯報,民族形式方案三年後很難得到滿意的設計,不如用拉丁字母。毛澤東同意采用拉丁字母,這是在中央會議上通過的。

10月20日,毛澤東在關於知識分子的會議上發表了壹篇支持拉丁字母的演講。他說,“我非常贊成文字改革的想法。妳同意將來采用拉丁字母嗎?在我看來,在廣大群眾中,問題不大;B .在知識分子中,有壹些問題。中國如何使用外國字母?不過,好像還是用這個外文字母比較好。因為這樣的信很少,只有20封,寫在壹面,簡單明了。我們的漢字在這方面真的很自卑。不能比就不能比。不要以為漢字就那麽好。幾位教授告訴我,漢字是世界上最好的文字,不能改。如果拉丁字母是中國發明的,大概就沒有問題了。[B]問題是外國人發明,中國人學習。[/B]”(引自鄭林溪《論語》)。

中國制定拼音方案時,蘇聯不再搞拉丁化,而是搞斯拉夫文字,拉丁民族文字全部改成斯拉夫字母。蒙古人* * *和中國也把蒙古字母改成了斯拉夫字母。上世紀50年代,中國站在蘇聯壹邊,有人主張用斯拉夫字母在文字上與蘇聯結盟。蘇聯派往中國的語言學家謝爾久琴科也建議使用斯拉夫字母。據說蘇聯壹位副總理訪華時,對陳毅副總理說,希望中蘇雙方使用同壹種字母。陳毅副總理回答說,中國的文化必須與習慣使用拉丁字母的東亞和東南亞聯系起來。這樣,中國沒有使用斯拉夫字母。

1955 10國務院成立“漢語拼音方案審定委員會”。經過壹年的工作,1957 10提出了《修訂草案》,國務院全體會議第60次會議將其作為新的。2月1958,11日,第壹屆全國人民代表大會第五次會議正式批準了《漢語拼音方案》。從1958秋季開始,漢語拼音方案作為小學生必修課進入我國小學課堂。

65438至0977年,聯合國地名標準化會議決定采用《漢語拼音方案》作為中國地名拼寫的國際標準。1978年9月,國務院轉發了《關於改用漢語拼音方案作為我國地名羅馬字母拼寫統壹標準的報告》。1982 8月1日,國際標準化組織(ISO)文獻工作技術委員會決定采用漢語拼音作為世界文獻工作中拼寫中國特有詞語的國際標準,標準號為ISO7098-1982。漢語拼音方案已經從中國標準發展成為國際標準。

未來的改革方向是漢字拼音化。

1951年,毛澤東曾指示:“漢字要在壹定條件下進行改造,世界文字的音標方向要壹致。”在中國的學者中,有壹些人公開提倡“雙解”。比如,周有光主張實行“雙楷制”,馮誌偉提出先在計算機通信中實行“雙楷制”,認為寫作方法的改革要從情報學入手。政府不幹涉這些持有不同意見的學者,不幹涉他們提出自己的意見和繼續進行科學研究的自由。國家壹級學會中國語言現代化學會是教育部大力支持的,其宗旨之壹就是倡導和研究“拼音”問題。我國政府如此寬松的政策為“雙語制”的研究提供了良好的條件。

雙語制的思想早在清末漢語拼音運動時就有了。後來很多著名學者都在關註這個問題。郭沫若曾說:“我們可以預見,漢字將有很長壹段時間與新創造的拼音文字並行使用。隨著新文字的逐步推廣,漢字將在大多數人的日常生活中逐漸隱退。是徹底廢棄了嗎?不盡然!將來,永遠,會有壹些學者認真研究漢字,認識漢字,就像今天有些學者認真研究甲骨文和金文壹樣。”

茅盾說得更清楚。他說:“我希望至少我們的孫子能兩條腿走路,能同時用漢字和拼音字母寫字。聽報告,用拼音字母做筆記會比漢字快。如果可能的話,也可以用帶拼音字母的打字機。那該有多幸福啊!我不幻想漢字(方塊字)能在不久的將來被廢除;但是,即使壹百年後或者以後都用漢字,讓我們的子孫用兩條腿走路有什麽不好?”

郭沫若和茅盾生活的那個年代,電腦還沒有普及,他們也沒有用過微型計算機,更不可能通過電腦上網,在網上自由漫遊。但是,他們當時已經看到了雙語的好處,如果他們今天還活著,壹定會舉雙手雙腳贊成在計算機通信中首先實行雙語的提議。

在《漢語拼音方案》公布* *周年之際,我們要按照《中華人民共和國通用語言文字法》第壹章第十八條的規定,學好漢語拼音,用好漢語拼音,使漢語拼音在信息時代發揮更大的作用。

漢語拼音的進程突然剎車。

20世紀80年代中期,為適應新時期語言文字工作的新形勢,我國對漢語拼音政策進行了調整。

1986 1月,時任國家語委主任劉道生在全國語言文字工作會議上作《新時期的語言文字工作》報告時指出:“關於實施漢語拼音方案,需要強調的是,《漢語拼音方案》是國家指定並公布的法律標準。它的制定是歷史經驗的總結,自問世以來,在國內外得到了廣泛的應用。”《漢語拼音方案》有著深厚的歷史基礎和群眾基礎,是壹個科學實用的方案。我們應該努力執行它,而不是另起爐竈。其實很難用其他方案替代。繼續實施漢語拼音方案是社會和科技發展的客觀需要。今後要繼續加強拼音教學,逐步擴大《漢語拼音方案》的適用範圍,研究解決使用中的實際問題,如漢語拼音中同音字和同音字的區分、漢語拼音的正字規範、漢語拼音技術應用中的註音方法等。”

劉道生的報告根本沒有提到毛澤東指出的“拼音方向”,只是談到擴大拼音方案的應用範圍。這意味著中國政府放棄了毛澤東提出的“拼音導向”政策,漢語拼音不再被視為文字,而只是作為輔助漢字的工具。

  • 上一篇:誌願服務經驗800字範文
  • 下一篇:廢墟圖書館的體力怎麽樣?
  • copyright 2024歷史故事大全網