當前位置:歷史故事大全網 - 圖書館 - 蔡的當事人

蔡的當事人

在Hercules的版權代理名單上,客戶數量已經超過100。隨著赫拉克勒斯的知名度越來越高,近年來,德國的大部分暢銷書都以赫拉克勒斯為代表。在大力士接觸的另壹端,中國大陸有200多家出版社,中國臺灣省有近100家文化公司和近30家出版社。

蔡說:“任何與我們合作過的中國出版社都會知道我們的大概價格。即使是暢銷書或者獲獎作品也不會超過太多。”在明日出版社總編室主任傅大偉眼裏,蔡是“學者型的,但商人型的”。在記者采訪的眾多出版社中,這種感覺是壹致的。然而,這似乎是中國出版商願意與蔡打交道的原因。“他的版權代理人,他會說好的地方,也會說風險。比如像布雷齊娜的《冒險小虎隊》系列,他會說有些市場會好,有些可能不好。”傅大偉說:“這讓人很信任他。”浙江省兒童學會的袁說,《冒險》在市場上暢銷後,有出版社開出10%和12%的版稅條件來爭奪,但浙江較少的版稅條件並沒有“隨波逐流”。"蔡了解我們的編輯創意和營銷能力."袁對這樣解釋。赫拉克勒斯的客戶是德國,蔡只從代理成功後德國獲得的版稅中提取代理費,中國不付給他任何費用。按理說,他要的價格越高,對他的好處就越大。傅大偉說,如果妳再找壹個代理,他壹般會提高妳的報價。而蔡則會耐心地勸中國優先選擇有信譽、有實力、有潛力的中國出版社,說服他們接受適合中國國情的價格條件。“很多時候,通過大力士獲得的報價甚至比直接從外方獲得的報價還要優惠。”

這種“兩面討好”的做法,讓大力士的印刷生涯歷久彌新。“為了幫助中國出版商獲得合適的價格,我們甚至失去了幾個德國客戶。”我們失去了幾個客戶,卻收獲了無盡的善意。“我們成功代理的數量幾乎每年都在增加,所以我們的傭金也在增加。”很多中文出版社,如上海譯文、南京譯林、人民文學、中央編譯、明日社、山東科技等。,先問蔡是不是的經紀人。

蔡說:“我相信,我們的誠信是我們在版權代理業務中取得成功的重要因素之壹。”事實上,Hercules不是唯壹壹個向中國出口德國圖書版權的公司。歌德學院德國圖書信息中心、博達、大蘋果等版權機構都代理德國圖書版權。但由於種種原因,壹些從事進口德國版權到中國的代理商漸行漸遠,坐看大力神越做越大。

蔡雖然加入了德國國籍,代理了德國版權,但在中國出版商眼裏,他不是外國人。

  • 上一篇:電子商務個人求職計劃範文
  • 下一篇:國外圖書館的鄉村文化
  • copyright 2024歷史故事大全網