原則上,ココ(koko和そコ(soko是清音輔音,但在英語口語中,日本人經常習慣性地把不在句首的音節讀成濁音輔音,所以妳可以自己體驗壹下,這樣更省力。
但是作為外國人,我們還是按照標準把輔音發音清楚,因為如果故意發成濁輔音,會覺得別扭。
舒是,羅馬奇說的是錯的。羅馬字裏沒有考騷音。。。只是ko和so