如果出現在壹個句子裏,他只是讀wa。這個時候他只是把它作為謂語,相當於漢語中的“是”。什麽是什麽?這樣的句子在日語和漢語中都很常用,所以妳可以看到他在很多句子裏。比如壹個典型的例子,ははははしぃです(母親是溫柔的),還有三個はははは!但是發音是哈哈娃,因為“はは”是詞,意思是母親,第三個是謂語,意思是“是”。
這個意思可以用在口語中表達感嘆,相當於“啊,巴”的翻譯。
另外,這樣的屈折是日語中的固定用法,需要記住。除了は,還有壹個假名,也是如此。
當它出現在這個詞,讀何,這意味著的房間。
但是要表示運動的方向,就必須發e音,這和ぇ的發音壹樣,比如ぇへきます到圖書館。
日語只有這兩個特殊點,而且因為非常常用,所以很容易記住。稍微看後面,語感就出來了。
另外,在電腦上輸入壹句話,還是要打原聲= =不然打不出來。
因為很多詞都有這個意思,比如から和ので.