當前位置:歷史故事大全網 - 歷史天氣 - 請問在請問報價單裏,含稅的價格和不含稅的價格,還有英文價格應該怎麽表述

請問在請問報價單裏,含稅的價格和不含稅的價格,還有英文價格應該怎麽表述

價格是否含稅應在價格之後註上如下內容:

含稅價格:

(VAT inclusive) (含增值稅),“VAT”為“Value Added Tax”的縮寫。

(GST inclusive) (含商品及服務稅),“GST”為“Goods and Services Tax”的縮寫。

不含稅價格:

(Tax excluded) (不含稅)

有時可以把兩種價格並列,以便客戶作出選擇。如:

Price: ¥100 per unit (Tax excluded), or ¥115 per unit (GST inclusive)

[價格: 每件100元(不含稅),或每件115元(含商品及服務稅)。]

擴展資料

報價單主要用於供應商給客戶的報價,類似價格清單。 如果是交期很長的物料或是進口的物料,交期(delivery time)和最小訂單量(Minimum order Quantity/MOQ)很重要。

因為進口的物料需要報關,交期會很久,所以需要註明,交期壹般用“周”(week)表示,最小訂單量壹般用“千個”( k pcs)表示,有特殊情況的需要備註說明,如:12天是指工作日,需要7天報關等等。其中英文報價單和中文報價單略有區別。

百度百科:報價單

  • 上一篇:農行基金定投這幾個月怎麽壹直都在虧啊?後面會不會漲哦?
  • 下一篇:上海和辉光电上班怎么样
  • copyright 2024歷史故事大全網