當前位置:歷史故事大全網 - 歷史天氣 - 五柳先生传原文及翻译注释

五柳先生传原文及翻译注释

东晋时期文学家陶渊明所写的《五柳先生传》译文及注释如下:

译文:

先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮勉尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。

翻译:

不知道五柳先生是住宅旁边有五棵柳树,就把这个作为号了。他安静安静,很少说话,也不羡慕荣华利禄。他喜欢读书,不喜欢读书一句解释上过分深究;每当对书籍的内容有所了解的时候,高兴得连饭也忘了吃。

他生性喜爱饮酒,穷家里经常不喝酒。亲戚朋友知道他这种情况,有时摆摆酒叫席他喝酒。他去喝酒就喝个去尽兴,希望一定喝醉;喝醉了就回家,居然说走就走。

注释:

1、何许人:何处人。

2、详:知道。

3、姓字:姓名。古代男子二十而冠,冠后另立别名称字。

4、因以为号焉:就以此为号。

5、不求甚解:这里指读书只求领会要旨,不在一字一句的解释上过分探究。

《五柳先生传》欣赏解析

《五柳先生传》是陶渊明创作的自传文。在文中作者表明其三大志趣,一是读书,二是读书,三是写文章,塑造了一个真实的自我,表现了卓然不群的高尚品格,揭示了强烈的人格个性之美。文章立意新奇,剪裁得当;采用白描手法,塑造了牲畜的艺术形象;行文简洁,绝无虚词矜誉。

采用白描手法,塑造了牲畜的艺术形象。作者对“五柳先生”虽然着墨不多,但不仅仅是如此的志趣、情操充分地表现出来,而且对他的居室、着衣等外在形象也进行了必要勾勒,塑造了一个居室,着着破衣的隐者形象。

以上内容参考百度百科-五柳先生传

  • 上一篇:鼓浪嶼之波原唱張暴默
  • 下一篇:最早將遺傳算法應用於圖像匹配的論文?
  • copyright 2024歷史故事大全網