Carlo: What has happened to our family?
Bennie: Rivalry.
Bennie: [referring to Tetro's play] So what was it about?
Tetro: Rivalry.
Bennie: You're writing the story of our father...
班尼:我們的家庭到底發生了什麽?
泰特羅:家庭矛盾。
班尼:(指泰特羅的話劇):是關於什麽的?
泰特羅:關於家庭矛盾的。
班尼:妳在寫壹個關於我們父親的故事。
Josefina: JOSE!
[throws Jose's violin on the road, where it gets crushed by a car]
Jose: NOOOO!
Tetro: Those two love each other very much.
Bennie: That's love?
喬斯法娜:喬斯!
(把喬斯的小提琴扔到了馬路上,剛好有壹輛車經過,把小提琴壓得粉碎)
喬斯:噢!不!!
泰特羅:妳看他們多相愛。
班尼:這也能叫愛情?
Tetro: People around here don't know very much about me. I'd like to keep it that way.
泰特羅:這裏的人們還不是很了解我,我也希望事情就這麽保持下去。
Tetro: Why'd you find me?
Bennie: Everything I've loved or been interested in has been because of you. You disappeared, without even an explanation...
泰特羅:妳們為什麽要來找我?
班尼:我現在所感興趣的壹切都是受妳的影響,妳就那麽走了,壹句話也沒有說。