當前位置:歷史故事大全網 - 歷史天氣 - 誰可以幫我翻譯布什911演講?

誰可以幫我翻譯布什911演講?

“晚上好,

今天,我們的同胞、我們的生活及我們珍視的自由受到了恐怖主義分子的蓄意攻擊。許多被

劫持的乘客、正在辦公的工作人員都不幸遇難,他們可能是:秘書文員、商人、婦女、軍方或聯

邦政府工作人員、為人父母、妳們的親朋好友或鄰居。

數千人在恐怖分子的卑劣和罪惡行徑下突然間失掉了寶貴的生命。

面對飛機撞毀、熊熊大火、樓房倒塌等圖片,我們無法相信眼前的慘狀,感到無比的悲哀和

憤怒。

恐怖分子的大範圍屠戮行為旨在將我們的國家引向混亂和倒退。但他們的陰謀不會得逞。我

們的國家依然強大,偉大的美國人民已被動員起來保衛自己的國家。

恐怖主義分子的襲擊可以震撼我們的建築,但他們無法動搖我們牢固的國家基礎。這些行徑

可以粉碎鋼鐵,但它們無法挫傷美國人民捍衛國家的決心。

美國之所以成為攻擊的目標,是因為我們的自由和機遇之燈塔是世界上最明亮、最耀眼的。

沒有人能阻止這種自由之光。

今天,我們見識了人性中最骯臟的靈魂,而我們以美國人的善良回應罪惡,我們的救援人員

表現出了大無畏精神、人們紛紛為陌生人及鄰裏貢獻鮮血及愛心。

在首次遭受襲擊後,我下令實施了政府緊急救援計劃。我們的強大的軍隊隨時準備投入戰

鬥。

緊急行動小組正在紐約市和華府協助地方力量實施求援。我們的第壹要務是搶救受傷人員,

並保護國內及全世界的美國人不再受到傷害。

美國政府的政務仍在正常進行,今天被迫撤出華府的聯邦各部門中的重要機構今晚已恢復辦

公,所有部門均將於明天恢復辦公。

政府的經濟機構仍強大有力,美國各經濟部門也將正常辦公。

調查此次邪惡事件元兇的工作正在進行。我已下令美國所有的情報機構和警察機構全力找出

肇事元兇,並將其繩之以法。膽敢包庇肇事恐怖分子的人也會被我們視為恐怖分子。

我向內閣中與我壹道強烈聲討此次恐怖事件的成員表示感謝,也代表美國人民向表示哀悼並

給予我們幫助的其他國家的領導人表示感謝。

美國、我們的盟國與友邦和全世界所有熱愛和平的人將並肩戰鬥,與恐怖主義活動作鬥爭。

今晚,我請求妳們與我壹道為在事件中受到傷害的人祈禱、為那些受傷的兒童祈禱、為那些

安全感被打破的人祈禱。我祈禱他們能得到神的安撫,正如世代流傳的聖經所書,“盡管我行走

在死亡的陰影之谷中,但我並不懼怕邪惡,因妳與我同在。”

今天是所有美國人團結起來尋求正義與和平的日子。過去,美國擊敗了自己的敵人,今天的

美國人也會戰勝自己的敵人。

每壹個美國人都不會忘記今天,但我們將奮力向前、捍衛自由、捍衛世界上壹切美好與正義

的事物。

謝謝妳們。晚安。願主保佑美利堅。

Good evening.Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices -- secretaries, businessmen and women, military and federal workers. Moms and dads. Friends and neighbors.

Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror.The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger. These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people has been moved to defend a great nation. Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of America.These acts shatter steel, but they cannot dent the steel of American resolve. America was targeted for attack because we're the brightest beacon for freedom and opportunity in the world.And no one will keep that light from shining.

Today, our nation saw evil, the very worst of human nature, and we responded with the best of America, with the daring of our rescue workers, with the caring for strangers and neighbors who came to give blood and help in any way they could. Immediately following the first attack, I implemented our government's emergency response plans. Our military is powerful, and it's prepared.Our emergency teams are working in New York City and Washington, D.C., to help with local rescue efforts. Our first priority is to get help to those who have been injured and to take every precaution to protect our citizens at home and around the world from further attacks.

The functions of our government continue without interruption. Federal agencies in Washington which had to be evacuated today are reopening for essential personnel tonight and will be open for business tomorrow. Our financial institutions remain strong, and the American economy will be open for business as well.The search is underway for those who are behind these evil acts. I've directed the full resources for our intelligence and law enforcement communities to find those responsible and bring them to justice.We will make no distinction between the terrorists who committed these acts and those who harbor them.

I appreciate so very much the members of Congress who have joined me in strongly condemning these attacks.And on behalf of the American people, I thank the many world leaders who have called to offer their condolences and assistance.

America and our friends and allies join with all those who want peace and security in the world and we stand together to win the war against terrorism. Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children whose worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security has been threatened. And I pray they will be comforted by a power greater than any of us spoken through the ages in Psalm 23:"Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil, for You are with me." This is a day when all Americans from every walk of life unite in our resolve for justice and peace. America has stood down enemies before, and we will do so this time. None of us will ever forget this day, yet we go forward to defend freedom and all that is good and just in our world. Thank you. Good night and God bless America.

  • 上一篇:初壹作文300字
  • 下一篇:9.6米厢式货车尺寸是怎么样的?
  • copyright 2024歷史故事大全網