當前位置:歷史故事大全網 - 歷史天氣 - 送東陽馬生序原文及翻譯

送東陽馬生序原文及翻譯

送東陽馬生序原文如下:

余幼時即嗜學。家貧,無從致書以觀,每假借於藏書之家,手自筆錄,計日以還。天大寒,硯冰堅,手指不可屈伸,弗之怠。錄畢,走送之,不敢稍逾約。以是人多以書假余,余因得遍觀群書。

既加冠,益慕聖賢之道,又患無碩師、名人與遊,嘗趨百裏外,從鄉之先達執經叩問。先達德隆望尊,門人弟子填其室,未嘗稍降辭色。余立侍左右,援疑質理,俯身傾耳以請;或遇其叱咄,色愈恭,禮愈至,不敢出壹言以復;俟其欣悅,則又請焉。

故余雖愚,卒獲有所聞。當余之從師也,負篋曳屣行深山巨谷中,窮冬烈風,大雪深數尺,足膚皸裂而不知。至舍,四支僵勁不能動,媵人持湯沃灌,以衾擁覆,久而乃和。寓逆旅,主人日再食,無鮮肥滋味之享。

同舍生皆被綺繡,戴朱纓寶飾之帽,腰白玉之環,左佩刀,右備容臭,燁然若神人;余則缊袍敝衣處其間,略無慕艷意。以中有足樂者,不知口體之奉不若人也。蓋余之勤且艱若此。

送東陽馬生序翻譯如下:

我年幼時就愛學習。因為家中貧窮,?法得到書來看,常向藏書的?家求借,親?抄錄,約定?期送還。天?酷寒時,硯池中的?凍成了堅冰,?指不能屈伸,我仍不放松抄書。抄寫完後,趕快送還?家,不敢稍稍超過約定的期限。

因此?們?多肯將書借給我,我因?能夠看各種各樣的書。已經成年之後,更加仰慕聖賢的學說,?苦於不能與學識淵博的?師和名?交往,曾快步?到百?之外,?拿著經書向同鄉前輩求教。前輩德?望重,門?學?擠滿了他的房間,他的?辭和態度從未稍有委婉。

我站著陪侍在他左右,提出疑難,詢問道理,低?側?向他請教;有時遭到他的訓斥,表情更為恭敬,禮序更為周到,不敢答復?句話;等到他?興時,就?向他請教。所以我雖然愚鈍,最終還是得到不少教益。

  • 上一篇:有壹部電影是講史前的,是什麽啊
  • 下一篇:電視臺硬盤播出系統是什麽_硬盤播出設備
  • copyright 2024歷史故事大全網