當前位置:歷史故事大全網 - 歷史天氣 - 木蘭辭的譯文

木蘭辭的譯文

木蘭辭的譯文:

嘆息聲壹聲連著壹聲,木蘭對著門在織布。卻聽不到任何織布的聲音,只聽見姑娘的嘆息聲。

問姑娘想的是什麽,又在思念什麽。我沒有想什麽,也沒有思念什麽。

昨天晚上我看見征兵的文書,可汗正在大規模地征兵,征兵的名冊有很多卷,每卷有父親的名字。父親沒有成年的兒子,木蘭沒有兄長,願意為此去買鞍買馬,願替代父親去當兵。

木蘭到集市去買駿馬、買馬鞍和馬鞍下面的墊子、買嚼環和韁繩、買鞭子。早上辭別父母上路,晚上宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河濺濺的水流聲。早上辭別黃河,晚上到達黑山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡人的戰馬啾啾的嘶鳴聲。

不遠萬裏,奔赴戰場,像飛壹樣地跨過壹道道的關,越過壹座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰士們的鐵甲戰袍,將士們身經百戰,有的壯烈犧牲,有的很多年後才回來。

勝利歸來朝見天子,天子坐在殿堂上。木蘭有很多的功勞,被賞賜了很多財物。天子問木蘭想要什麽,木蘭不願做尚書省的官,只希望騎壹匹馬,送木蘭回故鄉。

父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到外城迎接木蘭;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀殺豬宰羊。打開我廂房的門,坐到床上,脫去我打仗時穿的戰袍,穿上我以前女孩子的衣裳,對著窗子整理像雲壹樣柔美的鬢發,對著鏡子在額上貼好花黃。出門去見同去出征的夥伴,夥伴們都很吃驚,都說我們同行多年,竟然不知道木蘭是女孩子。

雄兔騰空時兩只腳時常動彈,雌兔騰空時常瞇著眼睛,兩只兔子並排跑,誰能分辨是雌兔,雄兔。

註釋

1. 唧唧(jī jī):(有爭議)三種:織機聲、嘆息聲、蟲鳴聲。根據語文書(語文S版七年級上)為機杼聲,但不排除另兩種。

2. 機杼(zhù)聲:織布機發出的聲音。機:指織布機。杼:織布梭(suō)子。

3. 惟:同“唯”。只。

4. 軍帖:征兵的文書。

5. 可汗(kè hán):古代西北地區民族對君主的稱呼

6. 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二年”,用法與此相同。

7. 爺:和下文的“阿爺”同,都指父親。

8. 願為市鞍馬:為,為此。市,買。鞍馬,泛指馬和馬具。

9. 韉(jiān):馬鞍下的墊子。

10.轡頭:馬籠頭。 轡(pèi):駕馭牲口用的嚼子和韁繩。

11. 濺濺(jiān jiān):淺淺,急水流動聲。

12. 朝、旦:早晨。

13. 胡騎(jì):胡人的戰馬。 胡,古代對北方少數民族的稱呼。

14. 啾啾(jiū jiū):馬叫的聲音。

15. 萬裏赴戎機:到萬裏之外參加戰鬥。戎機:軍機,軍事。

16. 關山度若飛:像飛壹樣地跨過壹道道的關塞,越過壹座座的山。度,越過。

17. 朔氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。金柝(tuò),古時軍中守夜打更用的器具。

18. 策勛十二轉:記很大的功。策勛,記功。十二轉:不是確數,形容功大極高。

19. 賞賜百千強:賞賜很多的財物。百千:形容數量多。強,有余。

20. 問所欲:問(木蘭)想要什麽。

21. 不用:不願做。

22. 願馳千裏足:希望騎上千裏馬。千裏足:指善走遠路。

23. 郭:外城。

24. 扶將:扶持。

25.姊(zǐ):姐姐。

26. 紅妝(zhuāng):指女子的艷麗裝束。

27. 霍霍(huò huò):磨刀的聲音。

28. 著:穿。

29. 雲鬢(bìn):像雲那樣的鬢發,形容好看的頭發。

30. 帖花黃:帖同“貼”。花黃,古代婦女的壹種面部裝飾物。

31. 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離:據說,提著兔子的耳朵懸在半空時,雄兔兩只前腳時時動彈,雌兔兩只眼睛時常瞇著,所以容易辨認。撲朔,動彈。迷離,瞇著眼。

32. 雙兔傍地走,安能辨我是雄雌:雄雌兩兔壹起並排著跑,怎能辨別哪個是雄兔,哪個是雌兔呢?傍地走,並排跑。

  • 上一篇:芯片封裝是什麽?
  • 下一篇:呼和浩特富力城二期預售價多少
  • copyright 2024歷史故事大全網