當前位置:歷史故事大全網 - 歷史上的今天 - 清史上林則徐給英國女王的信是什麽?

清史上林則徐給英國女王的信是什麽?

65438+65438年0840+65438年10月+08年,林則徐頒布了《致英國國王書》。這封信不容易寫。林則徐早就想寫信了。後來和皇帝商量後壹度中斷,於是就有了1839年3月誤傳的所謂給英國國王的第壹封信。按照中國的習慣做法,如果皇帝的詔書涉及外國人,總督會聯合向國王致辭。鑒於我國新頒布的《敕令禁止吸食鴉片條例》中有專門針對外人攜帶鴉片的條款,有必要向外國人公布。林則徐認為,鴉片販子主要來自英美,但聽說美國沒有國王,無法傳教,只好向英國國王傳教。雖然聽說英國國王是個小女人,但她畢竟是國王。林則徐和鄧廷楨、易良壹起給英國國王寫了條子,然後給道光下了紅詔。道光看了,覺得合適,同意送去。林則徐將《給袁德輝的字條》手稿翻譯成英文,並請美國商人威廉·漢德將袁德輝的英文版譯回中文,檢查是否有誤。還是不放心,他請美國醫生彼得·帕克翻譯了另壹份英文手稿,對照了兩遍,看看有沒有錯。

終於,在1839,16年2月,龔琳第壹次接待了壹群外國人,他們登上了失事的英國船山達號。鑒於需要了解外國人的情況,林則徐並不羞於提出有關他們的問題,態度也很親切,雖然在日記中還是壹如既往地貶低他們。希爾,這艘船,詳細描述了這次接待。在這次會見中,林則徐將《給英國國王的照會》的英文版交給希爾審閱。希爾說:他向英國女王遞交了壹封信。說辭還是壹貫的冠冕堂皇的語氣,讓我忍俊不禁。他壹看到這種情況,就問是不是不合適。我們說我們笑的只是壹些措辭上的錯誤。所以他告訴我們把這封信拿到後面的房間裏,在那裏我們將改正我們發現的所有錯誤,並在那裏喝茶。

希爾為什麽在笑?我們讀了這封信,笑了:首先,我們吹噓我們偉大的皇帝沒有邊界:洪煒,我偉大的皇帝,關心中國和外國,壹視同仁。利則公於天下,害則去天下,以天地之心為心。第二,用挖井的手勢誇英國國王,就像誇自己的孫子:妳的國王是代代相傳的,都叫恭敬。看著以前的貢品中的文字,比如“凡在中國進行貿易的國民,都受到大皇帝的公平恩寵”之類的話,我暗暗喜歡妳們的國王深明大義,感恩戴德。是因為中國柔軟深遠,貿易的好處延續了200年。

第三,洋商中有些壞人在販賣鴉片,國王要管,因為中國的法律很嚇人:如果妳的國王獻身於中國,他當然會指示所有外國人自覺守法,但他會意識到利益,知道中國的法律不容忽視。第四,中英貿易中,中國貨都是對人有利的,英國人離不開它;英國貨都是為了好玩,可有可無,對人有害。如果不是為了公共利益,中國早就關起門來不跟妳玩了:中國在外國做什麽,對別人都沒有好處:好吃,好用,好轉賣。有沒有什麽東西曾經在中國傷害過外國?條件如茶大黃,外國壹天離不開它。如果中國重利不重害,外國人如何謀生?而外國的羽毛、嗶嘰,都得中國的絲才能織成,如果中國也金起利,夷人如何獲利?剩下的食物來自糖和姜,用的東西來自綢緞和瓷器。在國外有數不清的東西是必須的。而外國的東西,不過是為了好玩,可有可無,既不是中國的需求,為什麽不關門!讓茶絲的貨物得以販運流通,是中國的宿命,是有益於世界大眾的。

第五,如果妳的國王能掃平那些鴉片產區,那將會得到很多福報:如果妳的國王能把所有的植物連根拔起,把所有的土地都鋤掉,用這些地方重新種上糧食,再敢種鴉片的人將會再次受到懲罰。這真是大仁政,得天獨厚,得天獨厚,壹定會這麽做。(林則徐不知道,他寫這封信的時候,我家姑娘還沒結婚。還有後來所謂的快樂女王,快樂女人,長命百歲的後代,她都有-1901年,維多利亞在兩個兒子,三個女兒,壹個孫子的簇擁下突然去世,壽命82歲。)第六,再壹次嚇唬英國國王,配合清朝禁煙,否則,最後,我對著英女王下了壹道命令,仿佛我面對的是中國的知縣:收到此文,我將杜絕鴉片的快速轉移,不要怪罪。

1840,65438+10月,18,林則徐寫給英國國王的字條委托給英國船上的船主丹·馬斯克戈帶去倫敦。問題是英國外交部拒絕接受這樣壹封虛張聲勢的信,龔琳是如此小心翼翼,經歷了許多曲折。英國拒絕是正確的。人民在中國有自己的官方代表,中國要由民間代表來傳遞。絕對不比中國* * *囂張的英國* * *,當然不願意接受。況且信是叔叔寄給他孫子的,英國* * *回了,等於承認自己是孫子。不過,這位大叔的信雖然被英國當局駁回,卻是英國媒體的絕佳素材。英國人把這封信全文公布出來,讓英國人民開開玩笑。特拉維斯·哈內斯三世和弗蘭克·洛薩·奈對這封信評論道:林則徐蒼白的語言和無力的威脅看起來很可笑。這壹事件被搬上舞臺,成為壹部膾炙人口的喜劇,其中英國商人在廣州的經歷被拿來取樂。他們揮舞著滑稽誇張的手槍,把自己裝扮成海盜。遙遠中國的鴉片戰爭成了倫敦的壹個笑話,壹種娛樂。

  • 上一篇:宋洋解放日報
  • 下一篇:山東省第二批省級非物質文化遺產名錄
  • copyright 2024歷史故事大全網