當前位置:歷史故事大全網 - 歷史上的今天 - 中國人民解放軍軍事語言的相關歷史

中國人民解放軍軍事語言的相關歷史

《中國人民解放軍軍事用語》是中國人民解放軍使用的規範化、標準化的語言文字,是權威的法律工具書。目前已發行五版(1951年版、1956版、1972版、1982版、65482版)。

劉伯承是壹個典型的善於帶兵打仗、鉆研軍事理論的軍人。早在劉伯承任川軍第二混成旅旅長的時候,有壹天,劉伯承從野外演習回來的路上,對中校副團長韓德勤說:“前進就是向敵人前進。”韓德勤說:“不是,是有壹定戰術含義的術語。是行軍中對敵軍陣地的攻擊。它是指揮員到達敵炮兵有效射程,在前衛掩護下進行偵察並下定決心,同時使行軍縱隊向前集結,以便指揮員下定決心,下達命令,可以快速展開的戰術階段。遭遇戰省去了這個舞臺,直接由行軍縱隊進行。”劉伯承聽後並不買賬。部隊回營後,韓德勤忙著擦汗換衣服。渾身是汗的劉伯承走進來,手裏拿著壹本打開的書,對韓德勤說:“我不知道進軍的意義。恐怕還有很多人不知道吧。請將此軍語告知全團!”這個細節生動地展現了劉伯承嚴謹細致的學風和對軍事語言的執著研究。

65438年至0930年春夏之交,劉伯承、左權從蘇聯歸來,到達上海。劉伯承曾任中共中央軍事委員會編譯科科長。在周恩來的領導下,他和其他從蘇聯回來的同誌壹起翻譯了大量蘇聯軍事著作。1932年8月,時任中國工農紅軍學校校長兼政委、瑞金警備區司令員的劉伯承、左權翻譯了《蘇聯紅軍軍事語言釋義》,這是中國人民解放軍第壹部從外軍翻譯過來的專著。

軍事語言的系統化和規範化是壹支軍隊走向規範化軌道的重要標誌,是建軍思想和戰爭理論走向成熟的標誌。這種對軍事語言的解釋被翻譯出來的時候,中國人民解放軍正處於萌芽狀態。在建立人民軍隊的實踐中,黨積極思考和探索軍隊建設和發展的思路。1927年9月,湘贛邊界秋收起義工農紅軍進行了“三灣整編”,建立了軍隊的政治工作制度。1928年5月,中共中央起草了《軍事工作綱要》,提出了比較全面的建軍思想。1929 12、紅軍第四軍黨的第九次代表大會召開,形成了古田會議決議,確立了黨的建軍原則。這壹系列的探索和實踐,使我軍有了明確的建設方向和指導原則。與此同時,壹些具有我軍特色的軍事語言應運而生,其中壹些至今仍在使用。比如“支部建在連上”、“三大民主”、“三大任務”、“三大紀律八項註意”等等。

但當時中國人民解放軍還處於初級階段,作戰形式主要是遊擊戰。其軍事理論和正規化建設十分薄弱,尚未形成自成體系的軍事語言,與迅速發展的鬥爭形勢不相適應。1930年夏,紅軍開始實施由遊擊戰向正規戰的軍事戰略轉變,這是人民軍隊發展史上的壹次重大變革。這種戰略轉變,包括軍事組織形態和作戰形態的轉變,引起了軍隊建設和作戰原則的壹系列變化。在這種形勢下,黨中央要求我軍借鑒蘇軍正規化建設的經驗和標準,組織力量集中翻譯、改編、出版壹系列條令、條例和軍事理論著作。劉伯承、左權翻譯的《軍語釋義》對這壹時期我軍的正規化建設起到了壹定的作用。當時,鑒於中國人民解放軍主要使用舊軍隊的軍事語言,劉伯承也對舊軍隊的軍事語言進行了改革。為了糾正舊軍隊在紅軍中留下的不平等稱謂,劉伯承對各種人規定了新的稱謂:把軍官改為指揮員,把士兵改為戰鬥員,把信使改為送信員,把廚師改為炊事員,把馬夫改為飼養員,把搬運工改為搬運工...這些稱謂壹直沿用至今。

新中國成立後,隨著大規模戰爭的結束,中國人民解放軍推進現代化正規化建設的客觀條件逐步成熟,軍隊建設開始由低級階段向高級階段轉變,由單壹軍種向諸軍兵種合成軍隊轉變。軍事語言的規範化等方面也被提上了我軍全面建設的日程。

1951 1年,中國人民解放軍軍事學院在南京成立,劉伯承任校長兼政治委員。學院成立僅3個多月,劉伯承就批準有關部門編寫了《軍事語言公報》,分階段在外軍翻譯的軍事理論著作和軍事理論研究、軍事法規匯編中予以規範的軍事語言上發表。4月30日起,1951,下發至軍校各科室、教研室征求意見。

與此同時,中央人民革命軍事委員會軍事訓練部軍事出版局也開始了這項工作,並邀請劉伯承元帥擔任編委會主任。1951年9月,在劉伯承的指導下,該局出版了《軍語匯編》(初稿)。這本書分為三部分:陸軍、海軍和空軍。它包含了大約4650個軍事詞匯,常用的度量衡列表附在書的末尾。

1955 2月7日,劉伯承針對《軍事用語匯編(初稿)》存在的問題,給軍委訓練部主任部回信,談了自己對規範軍事用語和軍標的意見。在劉伯承的親自組織下,經過五年對軍事語言的收集和整理,軍事科學院於1956年2月編輯出版了軍事語言繪畫初稿。本書根據新條令和教令的內容,對軍校陸續通知的所有軍語進行了重新整理和匯編,包括《軍語畫壹》第壹集、《軍語公報》第9至第23期、陸軍和海軍軍標(草案)中的所有軍語以及部分未通知的軍語。這本書分為四個部分,每個部分又有幾個章節。第壹部分是陸軍,11章,內容涉及戰役、戰術、總部工作、炮兵、裝甲坦克和機械兵、化學兵、工兵、信號兵、偵察、大後方、軍事地形、訓練工作、訓練方法和科研工作等術語;第二部分是空軍,共九章,包括空軍的組織和航空兵的種類、戰役、戰術、總部工作、通信、雷達、偵察、專業支援、後方勤務和駐地、轟炸武器、空降兵等。第三部分是海軍,由部隊組織名稱、船名、海防、戰役、戰術、登陸登陸抵抗、常用軍事用語等六章組成。第四部分是防空兵,共六章:通用軍事語言、防空航空、空中情報、空中探照燈、雷達。這本書包含2000多個單詞。這本書的寫作體系很有特色。它以表格形式分為四個垂直欄。第壹欄是“畫壹的軍語”,第二欄是“俄語原文”,第三欄是“過去沒有畫壹的軍語”,第四欄是“描述”。後來大部分被官方確定為解放軍的軍語,沿用至今。

  • 上一篇:廣昌歷史背景廣昌保衛戰為什麽會失敗?
  • 下一篇:什麽是復合材料?
  • copyright 2024歷史故事大全網