壹個真正的親英者,不僅要尊重英國國歌,還要知道它背後的壹個小故事!
隱藏的開始
妳可能覺得這首名曲有很明顯的出處,但奇怪的是,我們不知道這些詞是誰寫的。有人認為作者是約翰·布爾,也有人認為是托馬斯·拉文斯科特或亨利·珀塞爾。
我們甚至不確定這首歌是什麽時候寫的。“上帝拯救國王”這句話可以追溯到公元973年埃德加國王的加冕頌歌,仿照國王1 1:38-40:
.....所有的人都歡呼起來,說道:
上帝保佑國王!國王萬歲
願國王永生,
阿門,哈利路亞。
完整的歌詞最早出現在1745出版的《紳士》雜誌上,此後壹直傳唱,成為1780左右的國歌。
妳從未聽過的歌詞
《天佑女王》其實沒有標準版。當國王掌權時,女性的頭銜和代詞會發生變化,但除此之外,多年來還寫了許多詩歌來適應政治議程,有時是為了對立雙方的政治議程。
在雅各布王朝時期,忠誠的英國人唱道:
主啊,把它給韋德元帥,
在妳的大力幫助下,
能帶來勝利。
可以悄悄地煽動,
像激流壹樣奔湧,
反叛的蘇格蘭人將會粉碎,
上帝保佑國王。
為了報復雅各布自己的詩:
上帝保佑王子,我祈禱,
上帝保佑王子,我祈禱,
我是說查理。
蘇格蘭,我們可以看到
擺脫了卑鄙的長者,
喬治和他的菲姬,
壹直都是。阿門。
《天佑女王》的標準版本包括三段,但第二段幾乎沒有唱過。壹些人認為這是政治上不正確的,因為它的語氣很激進:
上帝復活了,
驅散她的敵人,
腐蝕他們:
擾亂了他們的政治,
挫敗了他們的惡作劇,
在妳身上,我們希望我們可以修復它:
上帝保佑我們所有人。
可以聽到標準的兩句詩版本,看下面的手機視頻(請隨意跟著唱!)希望這篇文章能幫助妳成為壹個更好的親英派。這裏有個問題評論壹下:妳是那37%中的壹員嗎?或者可以不用谷歌寫出《天佑女王》的第壹句話嗎?
這篇客座文章由Abigail Rogers撰寫,他是壹位在PicureBriain上寫博客的英國人。
來源:
恩。*** .hesun.co。royal.gov。布裏安尼卡