克洛維斯時代的首都圖爾奈(Tournai)是壹座古羅馬城市,因此這裏比其他低地國家更多地使用拉丁語。兩個世紀後,加洛林王朝逐漸擊敗了莫洛文王朝。他們都在瓦隆大區兩端的列日。時至今日,圖爾奈和列日仍分別是比利時法語區邊界的西端和東端,兩市以北地區不使用法語。莫洛維王朝和加洛林王朝的宮廷在拉丁語向其他地勢較低的日耳曼國家傳播的過程中發揮了重要作用,因此拉丁語自然而然地進入了當地的法語(或瓦隆方言),而不必隸屬於法國。
但是,與法國北部接壤的邊境,大量的通婚案例(來自邊境兩邊的姓氏在兩國都存在可以證明這壹點),緊密的經濟聯系,1792和1815對法國的占領,法語在教育上的規範化,以及現代媒體,都促成了現代比利時法語與法國法語的幾乎壹致性。事實上,與標準法語相比,法國南部的法語在口音和用法上與比利時法語更為不同。