文遠·華英是北宋時期的著名人物。因為唐本的《王子安集》早已失傳,《王騰亭序》收錄在《文遠華英》中,原文為:“張瑜(南昌作品)舊郡”。可見兩個版本都存在於宋代。
這個名字有兩個原因:
1,禁忌表示:
唐代宗李煜上臺後,為了避免皇帝隱姓埋名,“張羽舊郡”改為“南昌舊郡”。於是,人們漸漸習慣了南昌老縣城的說法。就連現存的王騰亭石碑上也寫著“南昌舊郡”。
2.南昌行政地位的變化與地名釋義的模糊性:
支持“南昌舊郡,洪都新宅”的人認為這句話解釋起來更合理:南昌是漢代張羽郡的所在地;洪都是唐代洪州府所在地。《王騰亭序》是壹篇駢文,按照駢文的對仗原則,無疑是非常恰當的。但支持張羽老縣的人則認為,王波寫這篇序言時,南昌已經是“州”、“府”而非“縣”,歷史上沒有“南昌縣”,只有張羽縣、南昌府、南昌總局。