當前位置:歷史故事大全網 - 故事大全 - 琵琶行原文全篇及翻譯

琵琶行原文全篇及翻譯

琵琶行原文全篇及翻譯如下:

《琵琶行(並序)》唐白居易

元和十年,予左遷九江郡司馬。明年秋,送客湓浦口,聞舟中夜彈琵琶者,聽其音,錚錚然有京都聲。問其人,本長安倡女,嘗學琵琶於穆、曹二善才,年長色衰,委身為賈人婦。遂命酒,使快彈數曲。

曲罷憫然,自敘少小時歡樂事,今漂淪憔悴,轉徙於江湖間。予出官二年,恬然自安,感斯人言,是夕始覺有遷謫意。因為長句,歌以贈之,凡六百壹十六言,命曰《琵琶行》。

潯(xún)陽江頭夜送客,楓葉荻(dí)花秋瑟瑟。主人下馬客在船,舉酒欲飲無管弦。醉不成歡慘將別,別時茫茫江浸月。忽聞水上琵琶聲,主人忘歸客不發。尋聲暗問彈者誰,琵琶聲停欲語遲。移船相近邀相見,添酒回燈重開宴。千呼萬喚始出來,猶抱琵琶半遮面。

轉軸撥弦三兩聲,未成曲調先有情。弦弦掩抑聲聲思,似訴平生不得誌。低眉信手續續彈,說盡心中無限事。輕攏慢撚抹復挑,初為《霓(ní)裳(cháng)》後《模舉六幺》。大弦嘈嘈如急雨,小弦切切如私語。嘈嘈切切錯雜彈,大珠小珠落玉盤。間關鶯語花底滑,幽咽(yè)泉流冰下難。

冰泉冷澀弦凝絕,凝絕不通聲暫歇。別有幽愁暗恨生,此時無聲勝有聲。銀瓶乍破水漿迸,鐵騎突出指瞎刀槍鳴。曲終收撥當心畫,四弦壹聲如裂帛(bó)。東船西舫(fǎng)悄無言,唯見江心秋月白。沈吟放撥插弦中,整頓衣裳起斂容。自言本是京城女,家在蝦(há)蟆陵下住。

十三學得琵琶成,名屬教坊第壹部。曲罷曾教善才服,妝成每被秋娘妒。五陵年少爭纏頭,壹曲紅綃不知數。鈿(diàn)頭銀篦(bì)擊節碎,血色羅裙翻酒汙。今年歡笑復明年,秋月春風等閑度。弟走從軍阿姨死,暮去朝來顏色故。門前冷落鞍馬稀,老大嫁作商人婦。

商人重利輕別離,前月浮梁買茶去。去來江口守空船,繞船月明江水寒。夜深忽夢少年事,夢啼妝淚紅闌(lán)幹。我聞琵琶已嘆息,又聞此語重唧唧。同是天涯淪落人,相逢何必曾相識!我從去年辭帝京,謫(zhé)居臥病潯陽城。潯陽地僻無音樂,終歲不聞絲竹聲。

住近湓江地低濕,黃蘆苦竹繞宅生。其間旦暮聞何物?杜鵑啼血猿哀鳴。春江花朝秋月夜,往往取酒還獨傾。豈無山歌與村笛,嘔啞嘲哳難為聽。今夜聞君琵琶語,如聽仙樂耳暫明。莫辭更坐彈壹曲,為君翻作《琵琶行》。

感我此言良久立,卻坐促弦弦轉急。淒淒不似向前聲,滿座重聞皆掩泣。座中泣下誰最多?江州司馬青衫濕。

翻譯:秋夜我到潯陽江頭送壹位歸客,冷風吹著楓葉和蘆花秋聲瑟瑟。我和客人下馬在船上餞別設宴,舉起酒杯要飲卻無助興的音樂。酒喝得不痛快更傷心將要分別,臨別時夜茫茫江水倒映著明月。忽聽得江面上傳來琵琶清脆聲,我忘卻了回歸客人也不想動身。

尋著聲源探問彈琵琶的是何人?琵琶停了許久卻遲遲沒有動靜。我們移船靠近邀請她出來相見,叫下人添酒回燈重新擺起酒宴。經過千呼萬喚才緩緩地走出來,懷裏還抱著琵琶遮著壹半臉面。轉緊琴軸撥動琴弦試彈唯碼空了幾聲,尚未成曲調那形態就非常有情。

弦弦淒楚悲切聲音隱含著沈思,似乎在訴說著她平生的不得誌;她低著頭隨手連續地彈個不停,用琴聲把心中無限的往事說盡。輕輕撫攏慢慢撚揉下抹又上挑,初彈《霓裳羽衣曲》接著再彈《六幺》。大弦渾宏悠長嘈嘈如暴風驟雨,小弦和緩幽細切切如有人私語。

突然間好像銀瓶撞破水漿四濺,又好像鐵甲騎兵廝殺刀槍齊鳴。壹曲終了她對準琴弦中心劃撥,四弦壹聲轟鳴好像撕裂了布帛。東船西舫人們都靜悄悄地聆聽,只見江心之中映著白白秋月影。她沈吟著收起撥片插在琴弦中,整頓衣裳依然顯出莊重的顏容。

她說原是京城負有盛名的歌女,老家住在長安城東南的蝦蟆陵。彈奏琵琶技藝十三歲就已學成,教坊樂團第壹隊中列有我姓名。每曲彈罷都令藝術大師們嘆服,每次妝成都被同行歌妓們嫉妒。京都豪富子弟爭先恐後來獻彩,彈完壹曲收來的紅綃不知其數。

鈿(diàn)頭銀篦(bì)打節拍常常斷裂粉碎,紅色羅裙被酒漬染汙也不後悔。年復壹年都在歡笑打鬧中度過,秋去春來美好的時光白白消磨。兄弟從軍姊妹死家道已經破敗,暮去朝來我也漸漸地年老色衰。門前車馬減少光顧者落落稀稀,青春已逝我只得嫁給商人為妻。

商人重利不重情常常輕易別離,上個月他去浮梁做茶葉的生意。他去了留下我在江口孤守空船,秋月與我作伴繞艙的秋水淒寒。更深夜闌常夢少年時作樂狂歡,夢中哭醒涕淚縱橫汙損了粉顏。我聽琵琶的悲泣早已搖頭嘆息,又聽到她這番訴說更叫我悲淒。

我們倆同是天涯淪落的可悲人,今日相逢何必問是否曾經相識!自從去年我離開繁華長安京城,被貶居住在潯陽江畔常常臥病。潯陽這地方荒涼偏僻沒有音樂,壹年到頭聽不到管弦的樂器聲。住在湓江這個低窪潮濕的地方,第宅周圍黃蘆和苦竹繚繞叢生。

在這裏早晚能聽到的是什麽呢?盡是杜鵑猿猴那些悲淒的哀鳴。春江花朝秋江月夜那樣好光景,也無可奈何常常取酒獨酌獨飲。難道這裏就沒有山歌和村笛嗎?只是那音調嘶啞粗澀實在難聽。今晚我聽妳彈奏琵琶訴說衷情,就像聽到仙樂眼也亮來耳也明。

請妳不要推辭坐下來再彈壹曲,我要為妳創作壹首新詩《琵琶行》。被我的話所感動她站立了好久,回身坐下再轉緊琴弦撥出急聲。淒淒切切不再像剛才那種聲音,在座的人重聽都掩面哭泣不停。要問在座之中誰流的眼淚最多?我江州司馬淚水濕透青衫衣襟!

《琵琶行》賞析:

《琵琶行》是唐代詩人白居易創作的長篇敘事詩。此詩通過對琵琶女高超彈奏技藝和她不幸經歷的描述,揭露了封建社會官僚腐敗、民生雕敝、人才埋沒等不合理現象,表達了詩人對琵琶女的深切同情,也抒發了詩人對自己無辜被貶的憤懣之情。

全詩敘事與抒情緊密結合,塑造出完整鮮明的人物形象;語言流轉勻稱,優美和諧,特別是描繪琵琶的演奏,比喻貼切,化虛為實,呈現出鮮明的音樂形象。

  • 上一篇:愛普生家用打印機哪款好家用打印機怎麽選擇
  • 下一篇:would like的用法
  • copyright 2024歷史故事大全網