機翻是機器翻譯的簡稱,壹般是通過翻譯軟件進行翻譯,與其相對的是人工翻譯。
機翻發展情況
從早期的詞典匹配,到詞典結合語言學專家知識的規則翻譯,再到基於語料庫的統計機器翻譯,隨著計算機計算能力的提升和多語言信息的爆發式增長,機器翻譯技術逐漸走出象牙塔,開始為普通用戶提供實時便捷的翻譯服務。
然而,詞匯翻譯不精確、語音合成生硬,則是機翻在發展中的最大瓶頸。比如機器將“金發(blondhair)”錯翻譯成了“希臘禮物”,比如生硬的語音合成讓使用者在正式場合尷尬無比。