當前位置:歷史故事大全網 - 故事大全 - 旅遊廣告語“就知道玩”,翻譯成英文。現有Just for fun和Just fun兩個備選,哪個更靠譜?

旅遊廣告語“就知道玩”,翻譯成英文。現有Just for fun和Just fun兩個備選,哪個更靠譜?

just for fun,表示為了娛樂,站在消費者的角度說的。就是說這個地方很有意思,想吸引更多人來這裏找樂子。

just fun,壹般都不這麽說,如果非不加for,那建議說成just funny,說這個地方有趣,是站在壹個旁觀者的角度

  • 上一篇:重裝系統需要哪些軟件
  • 下一篇:《心理罪》第一季24集为什么删了?
  • copyright 2024歷史故事大全網