當前位置:歷史故事大全網 - 範文作文 - 《将进酒》李白 原文及翻译

《将进酒》李白 原文及翻译

将进酒翻译:你可见黄河水从天上流下来,波涛滚滚直奔向大海不回还。你可见高堂明镜中苍苍白发,早上满头青丝晚上就如白雪。 享受欢乐,不要让金杯空对皎洁的明月。

天造就了我成材必定有用,即使散尽黄金也还会再得到,煮羊宰牛姑且享受欢乐,一气喝他 三百杯也不要嫌多。岑夫子啊,丹丘生啊,快喝啊,不要停啊。

我为坐在各位朋友高歌一曲,请你们一定要侧耳细细聆听 。 钟乐美食这样的富贵不稀罕,我愿永远沉醉酒中不愿清醒。圣者仁人自古就寂然悄无声,只有那善饮的人才留下美名。

当年陈 王曹植平乐观摆酒宴,一斗美酒值万钱他们开怀饮。主人你为什么说钱已经不多了,你虽然端酒来让我陪朋友喝。管它名贵五花马还是狐皮裘,快叫 侍儿拿统统来换美酒,与你同饮来消融这万古长愁。

去作品鉴赏:

《将进酒本》是乐府旧题,大抵以 “饮酒放歌”为意,李白运用这个旧题,表面上是任达放纵,而全诗以“抱用世之才遇而不合”(萧士赟《分类补注李太白集》)为诗脉,整 文章淋漓酣畅地畅想发酒兴真实诗情,实际上还是表达了自己的怀才不遇的悲愤,地熔铸了诗人的性格情感和艺术个性。

诗中形象地表现了诗人桀骜不驯的性格 :一方面对自己充满自信,孤高自傲。一方面在政治前途出现波折后,又流涉纵情享乐之情。

诗人在这首诗里演绎庄子的乐生哲学,表示对 富贵、圣贤的目光。他借题发挥,借酒浇愁,抒发自己的愤激情绪。表是在感叹人生易老,里则在感叹怀才不遇。全诗气势豪迈,情绪奔放,语言流畅,带着无奈的感染 力。

  • 上一篇:南明區教育局地址
  • 下一篇:企退人员补发2万吗
  • copyright 2024歷史故事大全網