當前位置:歷史故事大全網 - 範文作文 - catch 22的意思,由来和用法,最好是英文的

catch 22的意思,由来和用法,最好是英文的

catch-22”原来是一条军规,用于形容:由于一组本质上不合逻辑的规则或条件而无法实现期望的结果或解决方案的情况。

因为天生不合逻辑的规则或条件导致的,所希望得到的愿望并解释不可能达到的情况。

就如jesoph heller的书“catch22”(第二十二条军规)故事发生在1944年意大利的一个美国空军基地。叫一个约塞连的军官千方百计想离开战场,他找到了军医,希望医生能出具证明说明他身体状况不允许驾驶飞机。医生说,不想飞行,除非你疯了了,我才能出证明;但是如果你疯了,你就会不断地飞行。装疯的约塞连脑子不过一点也不疯,这是一个悖论,第二十二条军规,他无论如何也无法摆脱对战争的困扰飞行的恐惧,除非他死掉。

《第二十二条军规》是美国作家约瑟夫·海勒 (Joseph Heller) 的一部讽刺历史小说,于 1961 年首次出版。这部小说以 1943 年以来的第二次世界大战后期为背景,经常被引用为二十世纪伟大的文学作品。

标题引用了一个官僚主义的陷阱,它体现了整本书中随处可见的多种形式的不合逻辑和不道德的推理;它本身就是一个荒谬的笑话:即,官僚主义的胡言乱语已经达到了如此高的水平,甚至连渔获量都用数字来编纂。

小说中的杂志摘录最初出版为第 18 条军规,但海勒的经纪人坎迪达·多纳迪奥 (Candida Donadio) 要求将其摘录更改小说的标题,以免与最近出版的另一本二战小说 Leon Uris 的 Mila 18 混淆。数字 18 在犹太教中具有特殊含义(意味着 Gematria 的生命),并且与小说的早期草稿相关其中有更多的犹太重点。

建议采用标题《第十一条军规》,其中重复的 1 与小说中许多角色交换中的重复相似,但由于 1960 年电影的上映十一罗汉这个也被拒绝了。 《第 17 条军规》也被拒绝了,以免与二战电影《Stalag 17》以及《第 14 条军规》混淆,显然是因为出版商不认为《14》是一部“有趣的新片”。

最终标题变成了《第二十二条军规》,它和“11”一样,有一个重复的数字,其中“2”也指的是小说中常见的一些似曾相识的事件。

  • 上一篇:請大家幫我翻譯壹下英語自我介紹
  • 下一篇:乡镇街道班子对照检视剖析材料范文(六对照一结合检视)
  • copyright 2024歷史故事大全網