當前位置:歷史故事大全網 - 範文作文 - 求《寡人之於國也》的全文翻譯

求《寡人之於國也》的全文翻譯

《寡人之於國也》譯文

梁惠王說:“我治理魏國,真是費盡心力了。黃河北岸的地方遇到饑荒,我便把那裏的百姓遷移到黃河以東的地方,同時把黃河以東地方的糧食運到黃河以內的地方。黃河以東的地方遇到饑荒,也這樣辦。我曾經考察過鄰國的政事,沒有誰能像我這樣盡心的。可是,鄰國的百姓並不因此減少,我的百姓並不因此加多,這是什麽緣故呢?”

孟子回答說:“大王喜歡戰爭,那就請讓我用戰爭打個比喻吧。咚咚地敲著戰鼓,兩軍的兵器已經開始接觸,有些士兵就拋下盔甲,拖著兵器向後逃跑。有的人跑了壹百步停住腳,有的人跑了五十步停住腳。憑借跑了五十步的士兵,竟恥笑跑了壹百步的士兵,可以嗎?”

惠王說:“不可以。他只不過沒有跑到壹百步罷了,這也是逃跑呀。”

孟子說:“大王如果懂得這個道理,那就不要希望百姓比鄰國多了。

兵役徭役不妨害農業生產的季節,糧食便會吃不完;細密的漁網不到深的池沼裏去捕魚,魚鱉就會吃不光;按季節拿著斧頭入山砍伐樹木,木材就會用不盡。糧食和魚鱉吃不完,木材用不盡,那麽百姓便對生養死葬沒有什麽遺憾。百姓對生養死葬都沒有遺憾,就是王道的開端了。

分給百姓五畝大的宅園,種植桑樹,那麽,五十歲以上的人都可以穿絲綢了。雞狗和豬等家畜,不要錯過繁殖的季節,那麽,七十歲以上的老人都可以吃肉了。每家人有百畝的耕地,官府不去妨礙他們的生產季節,那麽,幾口人的家庭可以不挨餓了。認真地辦好教育,反復地用孝順父母、尊敬兄長的大道理教導老百姓,那麽,須發花白的老人也就不會自己背負或頂著重物在路上行走了。七十歲以上的人有絲綢穿,有肉吃,普通百姓餓不著、凍不著,這樣還不能實行王道,是從來不曾有過的事。

現在的魏國呢,(諸侯貴族家)豬狗吃人所吃的食物,卻不約束制止;道路上有餓死的人,卻不打開糧倉賑救。老百姓死了,竟然說:‘這不是我的罪過,而是由於年成不好。’這種說法和拿著刀子殺死了人,卻說‘這不是我殺的而是兵器殺的’,又有什麽不同呢?王不要歸咎於年成,那麽天下的老百姓就會來歸順了。”

  • 上一篇:鍋爐基礎知識及工作原理(壹)
  • 下一篇:科學小報內容怎麽寫
  • copyright 2024歷史故事大全網