當前位置:歷史故事大全網 - 範文作文 - sopor aeternu的歌词翻译

sopor aeternu的歌词翻译

恶之花

恶之花

哦,我是湿软的爪子

被他温暖有力的爪子牵着

我用虚弱的爪子抓着他温暖的粗大的手法

走禁路

穿过未割过的夏季高草

穿越被禁止的小路踏 着未雕琢的夏日的草

当猎人俯冲而下

膜仆奔逃

当猎人空降下来挡住了奴隶的迁徙

>

我们的头嗡嗡作响

黑色阳伞,平衡和阴影

黑色的伞天平帘子在我脑中嗡嗡作响

我愚人帽上的那些小铃铛都见证了我悲伤的缺陷

我傻瓜帽子上的小铃铛全都见证了我悲哀的过错

加冕 我苍白的严肃

在最荒谬的痛苦中

冷静我最高的栅栏在所有荒谬的悲痛里

他晒黑的脸上挂着微笑

>

微笑在他饱经风霜的黑色脸上

他的白牙有点不合时宜

白色的牙齿有点不浪漫

温柔的粗糙

他的手上有黑土弄脏了他的指甲

手上出现了粗糙的斑点,弄脏了指甲

进入了森林的怀抱

先知走进森林和控制

我正在收起阳伞

预示着对被剥夺的恐惧

以回答我的犹豫

恐惧里我折起伞表达了我对加剧的恐惧

当我们移动时他正在分开树枝

他搬开支架让我们前行

I 敢于害羞的借口微笑

我冒险微笑以示我羞涩的歉意

哦,他知道我拖着的鬼魂

我期待的可怕结局吗?

哦他可知我拖着的鬼魂?我所期待的可怕的结局?

这位老女仆的孩子气的手

暗示着秘密,由她的脸守护着

苍老女仆孩子般的手掌暗示着秘密,她的脸却警戒 着

你的世界知道我的影子就在附近吗

你的世界可知我不远处的影子?

我一直害怕的时间循环

命运的轮回总是让我恐惧?

我不小心踏入了自己的黑暗陷阱?

事实上我不经意间掉进了我真正的使用者设下的隐秘陷阱?

你大步走,我瞥了一眼你的腰带...... -

>

我应该怀念那些我从未感受过的事情吗?

你大步行走我影射到你的地带

这位老处女的颤抖的手

而是浇花

她古老的坟墓。

放下了挥动的手这个苍老的女仆浇灌着古老墓穴里的花儿

-------------------- --------------------------------------

Die Stimme im Sturm 暴风中的歌声

Jenseits der Grenzen dieses Reiches 幻界阴间的边缘

zog eine Bardin weit durch das Land. 一个吟游女诗人从远方陌生

Sie kam mit dem Wind und sie folgte dem Morgen,她随风而来跟随黎明

der Spielleute Freiheit ist fern aller Sorgen. . 对人类的游戏完全无意识

如此喜欢在克利珀兰德河畔的城堡,她发现了山崖边缘的城堡

和hatte die Zeichen nicht erkannt:那是未知的厚度< /p>

das Dunkle des Himmels,des Sturmes Lied,天空昏暗狂风起歌

das zu fliehen und niemals zur Rückkehr ihr riet. 离开吧再别回来

Doch sie schritt durch die Pforten, zu seh’n und zu h?r’n... 而穿过她的小门,且且看听

wem mag dieses Schloss an der Klippe geh?r’n ? 悬崖边的这座城堡属于谁?

Sie fand leere G?nge und einsame Hallen,空空的走廊上有孤寂的回响

still und verlassen,dunkel und kalt. 寂静和遗弃,黑暗与冰凉

甘兹所以,als h?tte ein Fluch alles Leben verbannt,一个毁灭所有生命的诅咒

und schon spürte sie schaudernd des Grauens hand,她 已感知到恐惧的毛骨明显的手

als sie Schritte vernahm,wie in Ferne verhallt,她听到脚步声似乎消逝在远处

und sah sie im Licht dort nicht eine 格式塔? 她在黑暗中是否看到影像?<

/p>

Und sie folgte dem Schatten hinauf in den Turm,她紧邻塔楼上的影子

hoch über der Klippe,im tosenden Sturm... 高高的在悬崖上方在咆哮的暴风中

und verharrte pl?tzlich mitten im Schritt,在半途她突然停下脚步

als aus Schatten und Dunkel ein Mann vor sie tritt. 从黑暗和黑暗中一个男人朝她走来

Schrecken durchfuhr sie und ?ngstliches Zaudern,害怕她胆怯的迟疑

doch das Licht seiner Augen Zog sie in Bann, 而他眼中的光引她入魔

und mit dunklen Wogen,die ihn umgaben,黑暗的波澜围绕着他

schien er sich an ihrem Entsetzen zu laben.. 他发出光亮减轻了她的恐惧

bevor er leise zu sprechen beginn开始他轻声地说话

and bat, dass sie ihr traurigstes Lied für ihn sang. 请她为他唱一首悲哀的歌

Doch so sanft seine Stimme auch erst in ihr klang,他的声音如此温柔,尽管她是第一次听到

war sie doch wie ein Schwert,das ihr Herz durchdrang,同样柄剑毁了她的心脏

So ergriff sie die Laute,mit Schmerzen im Blick 那声音抓住了她

und fügte sich so in ihr dunkles Gesicht. 嵌入她阴暗的面颊

Schon Lies sie die Saiten für ihn erklingen 她让琴弦为他鸣响

und beginn ein Lied über Tr?nen und Wut. 开始关于一首眼泪和愤怒的歌

Der Klang ihrer Stimme erfüllte die R?ume,她的音调充满空间

und ihr silberner Sang malte gl?serne Tr?ume, 她银色的歌绘出玻璃似的梦

erweckend,是我 ewigen Schlaf sonst ruht; 唤醒沉睡中永恒沉睡中的生物

ja, selfkalter Stein weinte Tr?nen aus Blut... 甚至冰凉的石头也从血中泣泪

und gleich wie von Farben aus Wort und aus Klang,类似词句和音调绘出的色彩

wob ein Licht sie,das selfbst tiefstes Dunkel durchdrang. 好像光晃着她,她被最深处的黑暗所包围

Doch eines blieb weiterhin unberührt kalt:而始终保持着原始的冰凉的

p>

das Gesicht und der Blick jener duklen Gestalt. 是那阴沉的人影的脸和神情

So fragte sie schliesslich mit bebender Stimme:因此最后她用颤抖的声音问

“韦尔奇·格劳萨姆·施利萨尔·施利斯特在 Schatten Euch ein ? “你蕴藏着什么残酷的命运?

Wieviel K?lte muss Euer Herz nur durchdringen,你的心藏了多少寒冷

and welch dunkles Geheimnis muss tief in Euch klingen ,你要深沉地说出某种黑暗的秘密

dass ihr weniger fühlt,as selbst totes Gestein,你似乎已经绝望的脉岩

denn kein Traum scheint mehr Hoffnung für Euch zu sein ?“因为没有梦可以再为你点燃希望?”

Doch sein Blick wurde Eis und sein Wort Dunkelheit:他脸色转凉,言辞黑暗:

“L? ngst hab' ich mich von allen Gefühlen befreit,“自从我离开所有情感

denn wirkliche Macht kann nur jenem geh?r'n,因为真正的力量只属于一个人

den nicht Liebe noch Angst oder Schmerzen berühr'n!“无爱无恐惧远离伤痛的人!”

Under er zog einen Dolch von duklen Kristallen 他抽出了一柄黑水晶的匕首

>

und stiess ihn der Bardin mitten ins Herz. 刺入歌女的心脏

“Gefühle und Tr?ume,sie k?nnen nichts geben”感情和梦想你无法给予

und sie retten auch nicht Euer nichtiges Leben! 你也不能再挽回毫无价值的生命!

所以,fühlt nun hier Euren letzten Schmerz,现在经受你最后的伤痛吧

der Leben mir gibt,denn ich habe kein 赫兹!“你的生命都给了我了,因为我没有心!”

Und sterbende Blicke sie zu ihm hin,她垂死的脸对着他

and weinte, denn mitleiderfüllt war ihr Sinn... 她流泪,心中充满悲伤

doch ihre Tr?nen wurden zu Glas und kalt,她的眼泪变成玻璃和冰冷

kaum dass sie berührten die dunkle Gestallt. 勉强地碰触到那阴暗的人影。

Doch seit jenem Tage hoch über der klippe,自从那天起在高高的山崖上

tr?gt dort der Wind ihr trauriges Lied,风开始传载她哀伤的歌

在如此寂静的地方,verlassenen R?umen 在这个如此寂静荒芜的空间里

singt nun ihre Stimme von traurigen Tr?umen; 她的声音源自悲伤的梦

Und jeder des Schlosses N?he flieht,每个经过城堡的人都显然逃开

aus Angst,wahlhinter den Mauern geschieht. 她恐惧,那些城墙后面的故事

Doch sie muss dort singen für alle Zeit,必须那个儿永远为时间歌唱

denn ihr Geist wird erst von dem Fluch befreit,这样, 她的灵魂为了离开诅咒

wenn durch ihre Lieder das Herz erwacht,只有她的歌才能唤醒心灵

dessen Hand ihr dort einst den Tod gebracht. 她的手以后只造就死亡

------------------------------------ ---------

Sternblumennacht紫菀之夜

Es war Mitternacht im Feenwald,

午夜仙林中

das Licht des Mondes... bleich und kalt。

苍白阴冷的月光

Rauschend... der Wind... in uralten B?umen,

< p>古树与迷雾间,狂风在呼啸

和Nebellicht,voll von verlorenen Tr?umen。

就像满含破碎的梦想

Da sah sie blühen am Wegesrand :

我路边的紫菀

Sternblumen... - 地狱,wie ein leuchtendes Band。

看见明亮如闪耀的 彩带

Da packte mich Grauen mit eiskalter Hand,

我充满了恐惧

wu?te doch l?ngst jedes Kind im Land :

这种感觉村里每个孩子都清楚

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blühen,

每当仙林中的紫菀发出光芒

wende Dich ab und versuche zu fliehen,

我会掉转头尝试努力

denn die Feen dort, sie haben kein Herz... -

因为 妖会来,他们冷酷无情

ihre Spiele bereiten nur Trauer und Schmerz。

他们自然会带来悲伤和痛苦

Schon trieben A

ngst und Entsetzen mich fort,

恐惧和惊慌足以让我拼命逃跑

hinaus dem Wald,一个einen sicheren Ort。

出树林,到达安全 一点的地方

Da erblickte ich in der Ferne ein Licht... -

此时我看到远处一束光芒

unwirklich kalt, doch es erschreckte mich nicht。

相当的阴冷,但我却不敢害怕

Ich ging darauf zu und nahm nicht mehr wahr,

我走上前去 ,非常

da? der Wald voll von Feengel?chter war... -

树林里热闹的小妖们的欢笑

ein seltsames Sehnen schlich in meinen Sinn,

一种少见的好奇涌上心头

谎言?

令我忘记恐惧,返回森林

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blühen,

常仙林中 的紫菀发出光芒

wende Dich ab und versuche zu fliehen,

我会掉转头试图狂欢

denn die Feen dort,sie haben kein Herz。 .. -

小妖会来,他们冷酷无情

ihre Spiele bereiten nur Trauer und Schmerz。

他们只会带来悲伤和痛苦< /p>

Die Luft um mich her war klirrend kalt,

周围的空气冰冷刺骨

das Licht, es führte mich tief in den Wald.

< p>光芒引我来到树林深处

Meinen Weg hatte ich l?ngst aus den Augen verloren,

多次迷失了方向

ein seltsamer Schmerz mir geboren 的病房... -

一种奇怪的痛在生成

fast, als k?nnt' icherahnen des Schicksals Spiel,

令 我似乎预感到这是一场命运游戏

das die Menschen da lenkt...ganz nach eigenem Ziel。

决定今后方向的命运游戏

< p>Da ?ffnete sich pl?tzlich vor mir der Wald :

突然树林间出现开口

Eine Lichtung im Mondlicht gewann vor mir Gestalt。

月光下一片空地映入眼帘

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blühen,

每当仙林中的紫菀发出光芒

wende Dich ab und versuche z

u fliehen,

我会掉转头尝试逃跑

denn die Feen dort, sie haben kein Herz... -

因为小妖会来, 他们冷酷无情

ihre Spiele bereiten nur Trauer und Schmerz。

他们只会带来悲伤和痛苦

Ich trat auf die Lichtung und konnte sie sehen :

我踏入空地看到

Eine Figur aus Stein dort im Mondlicht stehen。

一座石人矗立在月光中

Ein Brennen durchfuhr meine Seele mit Schmerz,

我的灵魂好似要燃烧

das Gesicht des Wesens berührte mein Herz,

denn all mein Sehnen,mein Suchen und Sein,

fand ich dort,in diesen Augen aus Stein。

石人的面容好似在触摸我的心房

Voll Verzweiflung ergriff ich die eiskalte 手,

我充满了怀疑,握住他那冰冷的手

in der sich doch kein Funke Leben befand...

那双从来没有 有人触摸过的手

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blühen,

每当仙林中的紫菀发出光芒

wende Dich ab und versuche zu fliehen ,

我会掉转头尝试跑步

denn die Feen dort, sie haben kein Herz... -

因为小妖会来,他们冷酷 无情

ihre Spiele bereiten nur Trauer und Schmerz。

他们只会带来悲伤和痛苦

Pl?tzlich谎言? ein Ger?usch den Stein erbeben

突然石人发出颤抖的声音

und die starren Augen erwachten zum Leben。

僵硬的眼神也有构造 神

Ja,sie blickten mich an,doch wie konnte das sein... -

天哪,这怎么可能,他看着我

死 手,死了,战争不再是斯坦!

我握着的也不再是石手

Wo sich vorher ein lebloses Wesen nicht rührte,

刚才还是无的石人

war nunmehr ein Mensch, dessen W?rme ich spürte!

现在我感觉到生命的失眠就是一个真人

Und in seinem Blick lag das selbe Erkennen,

于是他的眼神里认出了熟悉

das flammend mein I

nnerstes schien zu verbrennen。

我体内的火焰似乎也燃烧到极点

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blühen,

每当仙林中的 紫菀发出光芒

wende Dich ab und versuche zu fliehen,

我会掉转头尝试跑步

denn die Feen dort, sie haben kein Herz.. -

因为小妖会来,他们冷酷无情

ihre Spiele bereiten nur Trauer und Schmerz。

他们只会带来悲伤和痛苦

p>

Für einen Moment schien die Welt zu verschwinden,

这一刻仿佛世界都已消失

wir spürten sich unsere Seelen verbinden :

我们 的灵魂连接在一起

Der Eine des Anderen Sehnen gestillt

彼此互相吸引

und ohne ein Wort von Gleichem erfüllt。

然而还没有对话

Doch nur kurz war das Licht, das uns gew?hrt,

als sein Blick sich von drohenden Unglück beschwert :

然而 不久,他就抱怨自己的不幸

“Verzeih' mir,Geliebte,doch kann es nicht sein,

“原谅我,亲爱的,目前不可能,

denn mein Schicksal will, da? ich bleibe allein !"

我的命运,只能是我一个人。

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blühen,

每当仙林中的紫菀发出光芒

wende Dich ab und versuche zu fliehen,

>

我会掉转头尝试跑步

denn die Feen dort, sie haben kein Herz... -

因为小妖会来,他们冷酷无情

ihre Spiele bereiten nur Trauer und Schmerz。

他们只会带来悲伤和痛苦

“Vor langer Zeit kam ich her bei Nacht,

“很久以前的一个晚上我来到这里

sah die Sternblumen blühen, doch ich habe gelacht

看到紫菀的光芒我冷笑

über da?,我是土地人 darüber erz?hlt

嘲笑村子里人们对此的传说

和我 Dunkles Schicksal so selber gew?hlt。

然后我的命运也是这样灰暗

Denn die Feen verwandelten mich in Stein,

小妖们把我变成了石头

und nicht Schwert, noch Zauber kann mich befreien...

无论是人力还是魔法都无法令我重获自由

doch ist es mir gew?hrt... in tausend Jahren...< /p>

但是无论多久我都会记得今晚

eine einzige Nacht als Mensch zu erfahren...“

一个重获生命的夜晚。

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blühen,

每当仙林中的紫菀发出光芒

wende Dich ab und versuche zu fliehen,

>

我会掉转头尝试跑步

denn die Feen dort, sie haben kein Herz... -

因为小妖会来,他们冷酷无情

Ihre Spiele bereiten nur Trauer und Schmerz。

他们带来悲伤和痛苦

“...Und wenn dann der Sonne erstes Licht

< p>“当太阳重新焕发光芒

sich im Tau des frühen Morgens bricht,

清晨来临的时候

werd' ich erstarren, leblos und kalt ,

我会重新变回冰冷的石头

als Steinfigur,hier im Feenwald...“

静静地留在这树林里”< /p>

在这一刻,fühlte ich,brach mein Herz...-

那一刻我感到心碎

verbunden durch Liebe,zerrissen durch Schmerz。< /p>

因爱而连接,因心痛而心碎

Und die wenigen Stunden, die uns noch blieben,

在我们余下不久的时间里

p>

blieb weinend in seinen Armen ich liegen...

我只是靠在他的臂弯里哭泣

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blühen,

Wenn im Feenwald nachts die Sternblumen blühen,

>

每当仙林中的紫菀发出光芒

wende Dich ab und versuche zu fliehen,

我会掉转头尝试跑步

denn die Feen dort, sie haben kein Herz... -

因为小妖会来,他们冷酷无情

ihre Spiele bereiten nur Trauer und Schmerz。

他们带来悲伤和痛苦

Der Tag war schon hell, als ich zu mir kam

当我醒来的时候天色已亮

und noch immer lag ich in seinem Arm.

我依然躺在他的手臂弯里

Doch war er nun wieder leblos und kalt... -

然而他已经变得冰冷无知觉

und ich machte mich auf meinen Weg aus dem Wald。

我便离开了这片树林

Den Blick gesenkt, sah ich nicht einmal zurück,

目光低垂着,不再真相

denn tief in mir, spürte ich, fehlte ein Stück.

只觉得内心 深处已经缺了一块

Mein

赫兹,所以卡尔特·维德·勒布罗斯·斯坦因,

我的心就想变成一块冰冷的石头

führt mein Weg mich fort...von nun an allein。 p>

继续着回家的路,一个人,孤独着

---------------------------------------- -----------

沉睡者

六月的午夜,六月的午夜

我站着 神秘的月亮之下。 我站在神秘的月亮下

鸦片蒸气,露水,昏暗,带着露水微弱、迷幻的雾气,

从她金色的边缘呼出,来自它黄金的

还有,轻轻滴落,一滴一滴,轻柔的水滴,慢慢滴落

在寂静的山顶上,爬上寂静山峰的山顶

慵懒洋洋唱着歌偷偷偷睡

进入环球谷。 进入了宇宙的山谷

迷迭香在坟墓上点头; 迷迭香向坟墓阶梯

百合懒洋洋地躺在波浪上; 百合花挥舞

浓雾包裹住胸膛

废墟腐烂,休息; 腐烂的部分坠入长眠之中

看起来像忘川,瞧! 湖水就像被遗忘了,看啊!湖水

意识的睡眠似乎在进行,意识的睡眠被

并且不会,对于世界来说,醒来。 从这个世界上带走

所有的美丽都在睡觉!-瞧! 那里躺着所有美丽的沉睡者都将醒来!

艾琳,和她的命运! 和平女神和她的命运!

噢,光明女士! 难道是——美丽的女神!让一切完美

这扇窗户向夜晚敞开? 夜晚的窗?

肆意的风,从树顶传来,淫荡的空气,来自下面的树梢

笑声穿过格子落下-笑声穿过格子落下< /p>

无形的空气,巫师的溃败,无躯体的空气,巫师的盛宴

飞进你的房间,掠过你的房间,进出

又摇动帘幕皱吹起苍穹的帘幕

断断续续,断断续续,

在流苏遮蔽的穹顶之上< /p>

N

你沉睡的灵魂隐藏着的灵魂,灵魂隐藏的谎言在催眠的雨后

那,在地板上和墙上,覆盖了大地,冲垮了围墙

>

影子像幽灵一样升起又落下! 就像鬼魂的阴影在起起落落

哦,亲爱的女士,你没有恐惧吗? 爱人,你可曾嘎恐惧?

你为什么在这里做梦? 这美景为何只在梦中浮现?

你当然来自遥远的海洋,越过遥远的深沉海洋

这些花园树木真是一个奇迹! 惊讶于花园中的树林

你的苍白很奇怪! 奇怪的是,你的衣服,惊讶于你的苍白和衣着

奇怪,最重要的是,你的头发长度,惊讶于你的长发,惊讶于所有这些,

这一切 庄严的沉默! 所有这些寂静的很严

这位女士睡了! 哦,愿她安睡,沉睡的女士!

这是持久的,所以要深沉! 这忍耐深沉坚强!

上天有她在圣地! 天堂是她神圣的祭礼

这个房间为更神圣的改变,这房间为更神圣的改变

这张床为更忧郁的,这睡眠饱含哀思

>

我向上帝祈祷,她可能会说谎我祈祷上帝只是她的谎言

永远睁不开眼睛,永远不能打开眼睛

当苍白的床单鬼魂消失时 经过! 当灰白色的鬼魂过去!

我的爱人,她睡着了! 噢,愿她沉睡我沉睡的爱人

既然持久,就深沉! 那是永远,无尽的沉睡

愿她蠕动的蠕虫柔软! 当蠕虫在她周围爬动!

在森林深处,昏暗而古老,遥远的树林,阴暗古老

为她打开一个高高的穹顶——为她打开墓穴< /p>

一些经常把黑色地下的灵堂投入黑色的怀抱的穹顶

有翅膀的面板飘扬回来,振翅回飞

凯旋,o'' 胜利的棺材后面,跨过带顶装饰的棺木

她盛大的家庭葬礼-豪华的家庭葬礼

一些坟墓,偏僻,孤独,一些坟墓,偏远 孤独

反对谁

童年时,许多闲置的石头 - 在童年,无用的宝石

一些坟墓,从其响亮的门外来自一些人 坟墓的大门

她再也不会强行发出回声,她无力回应

想想就令人兴奋,可怜的罪恶之子! 可怕的思想,罪恶之子

是死者在内心呻吟。 死亡在它内部呻吟

  • 上一篇:有沒有可以用迅雷的大型單機遊戲?
  • 下一篇:7.11世界人口日由来是什么
  • copyright 2024歷史故事大全網