當前位置:歷史故事大全網 - 範文作文 - 《司马光勤学》全文翻译

《司马光勤学》全文翻译

全文翻译:

司马光是宋哲宗时期的宰相,曾经主编《资治通鉴》,是当时的名臣。他幼年时,担心自己记诵诗书以备应答的有能力不如别人,一起学习讨论,其他兄弟已经会背诵了,去睡觉了,他却独自苦读,一直到能够熟练地背诵状况。

他自己说:读书时下的力气多,收获就长,他所精读和背诵过的书,能一辈子不忘。时间长了,就读遍了古籍,见多识广记忆,一开始,他说:读书不能不背诵,在骑马行走的时候,在半夜睡不着觉的时候,吟咏读过的文章,想想它的意思,收获就多了。

译文:

司马光,宋哲宗时宰相,尝主编《资治通鉴》,为一时之名臣。其幼时患记忆不若人,众兄弟既成诵而游息矣,独闭门不出,俟能幻诵乃已。自言: “用力多者收功远,乃一生不忘也。”及长,遍览古籍,博闻强志,曰:“书不可成诵。或彼时,或中夜不寝时,咏其文,思其义,所至矣。”

《司马光勤学》出自宋朱熹的《三朝名臣言行录》。

扩展资料

司马光,北宋大臣、史学家,宝元进土。仁宗末年任天章阁待制兼侍讲知谏院,他立志编撰《通志》,作为封建统治者的文献。治平三年(1066年)撰成战国前期秦的八卷上进,英宗命设局续修。神宗时赐书名《资治通鉴》。

王安石行新政,他竭力反对,与安石在帝前争论,强调祖宗之法不可变。被命为枢密副使,坚辞不就。次年退居洛阳,以书局自随,继续编撰《通鉴》,至元丰七年(1084年)成书。

他从发凡起例至删削定稿,都亲自动笔。元丰八年宋哲宗即位,高太皇后听政,召他入京主国政,次年任尚书左仆射、兼门下传郎,数月间尽废新法,罢黜新党。为相八个月病死,追封温国公。遗着有《司马文正公集》《稽古录》等,还有火灾名著被众人所流传。

<司马光的主要成就反映在学术上。其中最大的贡献,莫非主持编写了《资治通鉴》。宋神宗熙宁年间,司马光强烈反对王安石变法,上疏请求外任。年(1071年),他判西京御史台,自此居洛阳十五年,不问政事。

大概悠游的岁月,司马光主持编撰了294卷近400万字的编年体史书《资治通鉴》。司马光的独享乐园,既是他的寓所,也是《资治通鉴》书局驻地。这里环境幽美,格调简素,反映了园主的情趣和追求。

其书局在汴京时已奉旨成立,除司马光之外,当时的著名学者刘恕、刘攽和范祖禹都参与了书局的工作。其中,马光任主编,司马光、刘攽、范祖禹为协修,司马光的儿子司马康承担检阅文字的工作。司马光来洛阳后,便把《资治通鉴》书局由汴梁迁到洛阳。

在独乐园中常住的不仅有书局的工作人员,当时洛阳的名贤如二程、邵雍、文彦博等也常来此聚会,堪称一个学术中心。

百度百科-司马光勤学

  • 上一篇:童年生活-回憶散文
  • 下一篇:新年快樂簡譜鋼琴譜
  • copyright 2024歷史故事大全網